Коротко стриженый крепкий русоволосый парень закрыл оба окна с кнопки, положил автомат стволом вниз рядом с собой, зажав его в щели между водительским сиденьем и дверью для быстрого доступа при необходимости. Затем нажал на газ, и внедорожник, бодро переехав лежавшего под днищем заражённого мужчину в годах, устремился вперёд по улице, оставляя за спиной несколько тел возле аптеки. Водитель машины извлёк из бездонного бардачка между сиденьями пластиковую бутылку с водой и молча предложил Андрею. Тот взял бутылку и быстро осушил её, затем шумно выдохнул. Стало немного легче, но вскоре начала возвращаться головная боль, накатывая волнами то в затылок, то в темя, то в глаза. Водитель посмотрел на своего нового пассажира ещё раз, покачал головой, протянул руку на заднее сиденье и подтянул к себе сумку.
– В боковом кармане лекарства. Возьми что тебе нужно, – сказал он и отдал сумку Орлову.
Андрей покопался в пакете с наваленными в нём блистерами, достал оттуда несколько таблеток обезболивающего, и быстро проглотил их.
– Ну что, мужик, сегодня тебе крупно повезло, – сказал водитель, глядя на дорогу, – куда едешь? Меня, кстати, Димой зовут. Дмитрий Владимирович Вознесенский.
30 апреля. Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли. Скотт Морган.
«Быстро же всё меняется в этом мире. И какой маленький запас прочности оказался у цивилизации, столкнувшейся с сокрушительной эпидемией», – подумал Скотт, глядя из окна своего «Форда» на бойцов национальной гвардии, перетаскивавших из двух сорокафутовых термоконтейнеров тела убитых гражданских и заражённых в огороженный бетонный бокс для сжигания. Внутри бокса уже горел огонь, что было понятно по тепловому следу в воздухе и выходящему в небо сизому дыму. Сжигание вместо захоронения стало использоваться повсеместно практически сразу после того, как начала активно изучаться природа болезни, с которой столкнулись Соединённые Штаты. Естественно, в ЦРУ знали о причинах болезни, как и ряд высокопоставленных правительственных лиц, но признаться в том, что причиной глобальной катастрофы стала ошибка, совершённая в подконтрольной государству биолаборатории, означало подписать себе смертный приговор.
– Проезжайте, сэр, – сказал регулировщик в военной форме, когда трейлер с прицепом развернулся и уехал за очередной партией тел на кремацию. Скотт вернулся с обочины на проезжую часть, аккуратно протиснулся между двумя «Хамви» с пулемётами, стоявшими возле блокпоста на дороге, ведущей к штаб-квартире ЦРУ, и покатил по окраине даунтауна, большая часть домов которого была заперта и покинута. То тут, то там, встречались военные патрули, полиция, бронетехника. «Всё же нужно отдать должное правительству штата – в части безопасности они отработали куда лучше, чем большинство соседей», – подумал Скотт, уводя свой «Эксплорер» прочь от домов на магистраль.
Чёрный внедорожник подкатил к шлагбауму у КПП при въезде на территорию, миновав несколько кордонов, и остановился. Охранник, одетый в военную форму, экипированный бронежилетом, арамидным шлемом на голове и с М4 в руках, кивнул Скотту, не выходя из будки, и нажал на кнопку поднятия шлагбаума. «Форд» въехал на территорию, обороняемую лёгкими БТРами с крупнокалиберными пулемётами, и через минуту уже стоял на парковке возле входа в здание.
Скотт быстро поднялся на нужный этаж и постучал в дверь. Затем вошёл в помещение. За столом сидел Джон Карпентер в расстегнутой и промокшей рубашке и что-то печатал на ноутбуке.
– Доброе утро, сэр, – поздоровался Скотт. Карпентер в своей извечной манере отвечать не стал, просто кивнул и жестом указал на кресло напротив стола. Морган прошёл через комнату и сел. В помещении было очень душно, несмотря на открытое настежь окно.
– Да, Скотт, наши козлы выключили систему кондиционирования для экономии электроэнергии. Обесточили часть хозпостроек, а в котельные дают меньше топлива. Вода из-под крана еле тёплая.
– Ну, такова суровая реальность, сэр. Хорошо, что ещё это есть. Дальше будет только хуже, предполагаю, – сказал Скотт.
– Это да. Что есть, то есть. Привыкли мы к благам цивилизации. Теперь перебои с водой и электричеством воспринимаем как личное оскорбление, – согласился Джон. – Итак, вы были на Потомаке? Что говорят наши друзья?
– Да, как раз только что оттуда. Электростанцию приглушили, сейчас перенаправляют энергию на безопасные зоны и к нам. Предложил им всё, что вы сказали, они согласились сотрудничать. Несколько дней на переналадку оборудования, и всё побежит как надо.
– Очень хорошо. Кстати, угощайся. Лимонный пирог, жена испекла, – Карпентер протянул Скотту картонную коробку, в которой лежал, нарезанный на треугольные ломти, пирог из песочного теста. Морган взял кусочек, пожевал.
– Ну как? – поинтересовался Джон.
– Суховат, на мой взгляд. Лимона нужно больше тереть сюда, – ответил Морган.
– Ха! Ну, хоть из уважения к руководству сказал бы, что ничего вкуснее в жизни не ел.