Пэнси не спала. Она сидела на кровати и была одета в черную мантию с факультетскими нашивками. Обувая черные лакированные туфельки на низком каблучке, она не сразу заметила вошедших в палату мужчин, а когда заметила, лишь окинула их безразличным взглядом и застыла. Теренс быстро метнулся к дочери и крепко ее обнял. Пэнси на объятие не ответила, ведя себя по-прежнему весьма и весьма отстраненно. Северус тихо сел на стул в углу у входа и прикинулся мебелью, на всякий случай сжимая палочку в кармане мантии.

-Пэнси, девочка моя!— радостно выдохнул ее отец.— Мерлин мой, что с твоими волосами?

-А что с ними?— равнодушно поинтересовалась девушка, доставая из кармана зеркальце.— Ах, это… Потом закрашу.

-Что с тобой случилось?— горько, виновато глядя на нее, спросил мистер Паркинсон.

-А что со мной случилось, папа?— удивленно переспросила Пэнси, и уголки ее губ странно дернулись.— Со мной все хорошо. Только извини, но ты к этому не имеешь никакого отношения. Это мне следует задать тебе этот вопрос. А что с тобой, папа? Что с тобой и с мамой? С каких пор вы начали врать мне, что любите?

-Дочь, что ты такое говоришь?— ошарашенно глядя на нее, словно видя впервые, пролепетал Теренс.

-Ничего из того, что не было бы правдой. Где вы были, родители, когда я в вас нуждалась?— настойчиво спросила девочка.

-Пэнси, дочка, прости, пожалуйста, что я не мог тебе помочь!— в голосе мужчины слышалось отчаяние, а глаза блестели от слез и боли.— Я расскажу тебе, и ты поймешь. Понимаешь, Пэнси, твоя мама ждет ребенка…

-Понятно,— спокойно кивнула она, поднимаясь с кровати.

-Что понятно? Ну куда ты?— мистер Паркинсон удержал дочь за плечи и развернул к себе.— У тебя будет братик, как ты и хотела! Слышишь?

-Все понятно, папа!— девочку затрясло, из ее глаз потекли злые слезы, а в воздух снова начали подниматься вещи.— У вас с мамой будет новый ребенок, а на старого можно теперь просто не обращать внимания. Выбросить, как ненужную вещь! Что ж, себя я потеряла еще в Малфой-мэноре, а теперь у меня больше и семьи нет. Счастливо вам, папа. И постарайтесь с мамой не бросить моего брата так, как меня, ладно?

С этими словами Пэнси вывернулась из рук опешившего от ее поведения отца и устремилась в сторону двери.

-Пэнси, постой!— окликнул ее Теренс, словно не замечая кружащие вокруг вещи и вспыхнувшие синим пламенем занавески.— Остановись сейчас же!

Девочка резко развернулась в его сторону, и мистера Паркинсона швырнуло об стену разрушительной магической волной. Скользнув по нему безразличным взглядом, она, казалось, совсем не замечая Северуса, проскользнула мимо него в коридор. Как только девочка исчезла за дверью, все прекратилось. Предметы больше не летали, а пламя с занавесок пропало, и теперь они только методично источали едкий, удушливый дым.

Северус помог мистеру Паркинсону подняться и, оставив его и разгром в палате на попечение горестно причитающей мадам Помфри, быстро выбежал из больничного крыла. Нужно было найти Пэнси. И начать, скорее всего, следовало со слизеринских помещений.

Едва Северус появился в общей гостиной Слизерина, как разговоры там мгновенно стихли. Ученики нерешительно, но почтительно поднимались со своих мест, приветствуя декана. Сухо им кивнув, профессор отправил всех по комнатам, приказав задержаться только пятикурсникам, и словно не замечая настороженных взглядов Забини, Нотта, Крэбба и Гойла, спокойно спросил:

-Где Малфой и Паркинсон?

Слизеринцы переглянулись и промолчали.

-Мне повторить вопрос?— приподнял он левую бровь.

-Мы не знаем,— робко подала голос обычно молчавшая Дафна Гринграсс.— Драко вышел отсюда около двух часов назад, должно быть, вы с ним разминулись… А Пэнси здесь не появлялась еще.

-Она что, вернулась?— вопросительно глядя на декана, спросила Миллисента Булстроуд.

Забини и Нотт неодобрительно покосились на девочек, но промолчали. Заметив это, Северус нехорошо усмехнулся.

-Благодарю вас, мисс Гринграсс, мисс Булстроуд. Не смею вас больше задерживать, и буду вам крайне признателен, если вы тоже временно удалитесь в свои комнаты.

Девочки беспрекословно подчинились и оставили декана с четверыми однокурсниками наедине. Дождавшись, пока за ними захлопнется дверь, Северус перевел взгляд на по-прежнему стоявших без движения пятикурсников. Крэбб и Гойл явно чувствовали себя не в своей тарелке, Нотт тихо попятился, но остановился, пригвожденный к месту пронзительным предупреждающим взглядом. И только Забини молча и хладнокровно взирал на декана.

-Отработки?— с вежливым интересом спросил он.— Или сразу исключение?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги