- касается дела о государственной измене первой степени, и в ближайшее же
время ваши коллеги будут отстранены от ведения расследования. - Значит, мне
не везет, - задумчиво кивнула она, - и то, что еще минуту назад казалось мне
шансом, опять уплывает из моих рук. - Черт возьми, вам грозит безработица? -
Безусловно, нет. Но, вы знаете, очень трудно примириться с мыслью о том, что
делать карьеру уже поздно. - Мне сложно возразить вам, - вздохнул Роббо, -
мне вообще сложно прокомментировать это заявление - любой мой ответ будет
шагом стратегически неверным... Глаза Кэтрин Раш изумленно распахнулись -
несколько секунд она смотрела на него с веселым недоумением, затем вдруг
счастливо рассмеялась: - О Боже! Вы выиграли в один ход! Мне начинать
раздеваться?
- Вы решили взять инициативу в свои руки, - менторским тоном сообщил ей
Роберт, - я не стал возражать, и для начала вы сыграли в старуху. Я не
обратил внимания на эту контратаку, так как подобные вещи на меня не
действуют. Затем вы решили разыграть хитрую партию гордячки - хитрую
настолько, что любая моя реплика неминуемо возвела бы между нами
непробиваемую стену. Скажите, Кэтрин, для чего нужно строить стену между
собой и своим желанием? - А вам интересны женщины, не требующие усилий по
обольщению?
Пас, - хохотнул Роберт, поднося к губам ее тонкую ухоженную ладонь. -
Надеюсь, вы довольны моим талантом интригана-аналитика? Кровь Господня, я
горд своей зоркостью - вы сразу показались мне явлением из ряда вон. Я ваш,
мэм, владейте на здоровье!..
- В таком случае извольте лечь в левый вираж - я живу в Ливенуорте. Под
округлым бортом коптера пронеслось неоновое зарево вечерней столицы. Роберт
круто вывернул штурвал и слегка отдал его от себя, пуская машину в пологое
снижение. За толстыми стеклами поплыли далекие силуэты гигантских
небоскребов, тонущие в дымном мареве голографических реклам. Широко
раскинувшийся на трех холмах город остался по правому борту - ведомая
уверенной рукой Роббо короткокрылая машина неспешно планировала в сторону
одного из тихих недорогих пригородов. - А знаете, - негромко произнесла
Кэтрин, провожая взглядом гаснущее за кормой сияние, - я ведь помню этот
город совсем другим... Конечно, я была тогда еще ребенком, но тем не менее я
помню - это был сонный захолустный поселок с одним
отелем и парой ресторанов. Потом - грохот, страшный грохот летящих катеров
и танки, десятки танков на улицах! Все были жутко перепуганы, мои родители
три дня не выходили из дому. Никто не знал, что происходит... И пожалуйста -
теперь это самый многолюдный, самый деловой и самый шикарный мегаполис в
человеческих мирах. "Да, - усмехнулся про себя Роберт, - мой грозный папаша
добился своего - его города как две капли воды похожи на гигантские имперские
муравейники. Тот же кич, та же сверкающая помпезность, то же стоэтажное
бурление офисов. И бедлам вполне соответствующий. Правда, в Империи, кажется,
порядка было побольше..." Следуя указаниям Кэтрин, он опустил коптер на
узенькой площадке скромного особнячка, обсаженного фруктовыми деревьями.
Мощный прожектор выхватил из сумерек аккуратный красный фасад, тускло
сверкнули широкие зашторенные окна-фонари веранды. Роберт заглушил двигатель
и вопросительно улыбнулся: - Надеюсь, вас не растрясло? - Вы превосходный
пилот, - ответила Кэтрин. - Прошу за мной... Сейчас я подыщу вам какой-нибудь
халат... - Вздор, - отмахнулся Роббо, с раздражением разглядывая кровавые
пятна на своем плаще и камзоле, - все, что мне нужно, - это гелевая ванна.
Все остальное я сейчас закажу. - Тогда идите первым, - предложила она, - я
после вас...
Через полчаса, покинув санблок, Кэтрин спустилась в небольшой холл и
обомлела: в ее любимом старом кресле у камина сидел неправдоподобно
элегантный молодой джентльмен в легкомысленно-изящном вечернем костюме.
Состояние его прически говорило о недавнем визите лучшего парикмахера
столицы, а плававший в воздухе едва уловимый аромат духов свидетельствовал о
работе кого-то из модных специалистов. Кэтрин попыталась прикинуть, в какую
сумму мог обойтись срочный вызов подобного рода команды - включая, само
собой, прибытие менеджера из какого-то элитарного салона готовой одежды, - и
растерялась окончательно. Он поднялся ей навстречу, коснулся сухими теплыми
губами ее ладони и приглашающе улыбнулся: - Ужин от Франкони, мэм. Прошу
вас... Невесть откуда взявшийся низкий стеклянный столик был уставлен
миниатюрными золотыми тарелочками и высокими резными графинами - под стать им
были и оправленные в золото бокалы. Стараясь унять колотящееся сердце, Кэтрин
села в кресло и подняла глаза на своего кавалера: - Когда вы... Успели? - В
столице немало мастеров своего дела, - отмахнулся Роберт. - Итак: коньяк,
виски, марлин, ликеры? Кажется, я ничего не забыл...
Небольшая частная клиника, упрятанная от посторонних глаз в горах Северного
Норхэма, была окружена железным кольцом охраны, и Роббо не удержал ехидной
улыбочки: умница Рея сработала как надо. Ей хватило двух коротких фраз,
произнесенных им через минуту после того, как коптер "Скорой помощи"