Бен Рукка ощущал себя подавленным. Нет-нет, со стороны хозяев не было и

намека на какую-либо агрессию, и все же шок был слишком ощутим. Все, начиная

с широких светлых коридоров, по которым их вели, и заканчивая непостижимым

аппаратом-переводчиком, который транслировал прямо в мозг, заставляло его

сжиматься, как перед поркой в родительском доме.

 Первым делом весь экипаж был доставлен в медицинский центр корабля, где,

кстати, Рукка, окончательно убедился в том, что его догадки были верны -

когда они шли мимо приоткрытых дверей отдельных помещений центра, Рукка

видел множество людей, лежащих в подвесных койках. Некоторые из них были

забинтованы, многие висели на каких-то сложных растяжках. В медицинском

центре экипаж разместили в просторном белом отсеке, который тотчас же

оказался намертво отделен от внешнего мира. Потом все тот же механический,

свербящий виски голос попросил снять скафандры.

 - Они отравят нас! - вскрикнул Казне, сжимая руками голову.

 - Прекратить панику! - приказал Рукка. - Неужели вам непонятно, что они

просто хотят обследовать нас на предмет наличия болезней? Подчиняйтесь без

пререканий. Я уверен, что они не причинят нам зла.

 Обследование - впрочем, совершенно невидимое и даже никак не ощущаемое -

заняло у хозяев приблизительно полчаса, после чего гостям было заявлено, что

скафандры больше не нужны.

 Из медицинского сектора их забирал все тот же мужчина в

антигравитационном кресле, представившийся как Мелеш. Каким-то странным

образом он сразу же признал в Рукке старшего и обращался только к нему,

совершенно игнорируя всех остальных.

 - Вас ждет беседа с командиром нашей эскадры, - заявил он. - Я думаю, нам

удастся договориться.

 Пока уютная многоместная капсула скользила в необозримых дебрях чужого

корабля, бен Рукка ломал голову, о чем хочет договариваться с ними неведомый

командир. Какую помощь они могли оказать этим людям, подавляющим своей мощью

и совершенством? Рукка прекрасно понимал, что низкорослые крепыши, хозяева

этих невероятных звездолетов, обогнали их в своем развитии на много

столетий. Об этом говорили и размеры кораблей, и их невероятные скоростные

характеристики, и, наконец, та уверенная легкость, с которой звездолетчики

провели свою неправдоподобную операцию по захвату "Кронга".

 Капсула наконец остановилась. Мелеш нажал клавишу на потолке, и широкие

двери раздвинулись, открывая выход в ярко освещенный коридор.

 - Идемте, нас ждут, - проговорил он, выплывая из капсулы вместе со своим

креслом.

 Долговязые, одинаково тонкие в кости астронавты нерешительно выбрались из

уютного полумрака и теперь неловко топтались, щурясь от яркого света и

разглядывая кремовую обивку стен.

 - Сюда, - пригласил Мелеш и подплыл к высоким дверям кают-компании.

 Бен Рукка первым шагнул через высокий порог и замер, удивленно

разглядывая интерьер просторного помещения, в котором оказался. Стены были

отделаны панелями из полированного дерева, на полу лежало какое-то ворсистое

покрытие, напоминавшее звериную шкуру, с потолка лился мягкий золотистый

свет: В глубоких креслах сидели три человека в похожих темно-синих нарядах,

украшенных, как и одежда Мелеша, множеством блестящих деталей. Два десятка

таких же кресел были расставлены в центре этого мрачноватого зала.

 - Мы ждем вас, - услышал Рукка.

 Он инстинктивно поискал глазами говорившего: им оказался крупный мужчина

с длинными волнистыми волосами, в черном блеске которых просвечивала седина.

 - Садитесь же. Мелеш, они что, до сих пор боятся?

 - Да вроде нет, генерал, они вполне адекватны. Я думаю, все будет

нормально.

 В течение следующего получаса бену Рукке пришлось отвечать на великое

множество вопросов, большей частью довольно конкретных и не допускающих

каких-либо вывертов. Лгать ему и в голову не приходило - если у них есть

аппараты, способные переводить с незнакомого языка и наоборот, то где

гарантия, что тот же аппарат не настроен на фильтрацию его лжи? Наконец

Волльмер, Варнезе и Соич - так представились те трое, что вели эту похожую

на допрос беседу, умолкли. Они узнали уже почти все, что хотели узнать о его

планете, которую бен Рукка привык называть Тройтеллар. Он готов был

поклясться, что они ничего не поняли, когда он говорил о цели их полета, но,

по-видимому, эта тема их не слишком волновала, так как никаких уточняющих

вопросов не последовало.

 Незаметным движением полковник Варнезе отключил общий транслинг и с

улыбкой повернулся к Волльмеру: - Вам не кажется, что религиозная истерия не

слишком сочетается с постройкой звездолетов?

 - Тут что-то не так, - задумчиво вставил Мелеш. - Если их на полном

серьезе послали искать Айорс, и это через столько-то лет... мне это не

нравится.

 - Может быть, вам удастся расспросить их более подробно, - предположил

Волльмер. - Я и в самом деле мало что понял из объяснений этого типа.

Никогда еще не видел, чтобы епископы командовали разведывательными

звездолетами.

 - Он обычный священник, генерал.

 - Вообще бред. Как священника могли допустить к пульту управления

звездолетом?

 - Мне понадобится время. Может быть, несколько часов...

 - И, конечно, бочка коньяка? Ладно, давайте перейдем к более конкретным

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже