- Рад вас видеть, Олли, - сказал Андрей, пожимая руку гостя. - Надеюсь,

эти мерзкие столичные вояки не слишком измучили вас?

 - Слишком, слишком, - торопливо ответил Бэрден. - Я могу надеяться, что

вы меня покормите? Целый день ни черта не жрал, да и к вам так спешил, что о

еде и не подумал.

 - Ну что вы, вас ждет стол. Сейчас подадут горячее. Идемте, Ник уже

здесь, коньяком греется.

 - Погодите. - Бэрден вытащил из кармана своего плаща какой-то темный

пакет и, воровато оглядываясь, протянул его Андрею. - Спрячьте это в сейф.

 - Что тут?

 - Тут бомба. Я объясню. Пока - спрячьте. Мне удалось кое-что записать, вы

понимаете меня?

 - В данный момент я ничего не понимаю. Ладно, проходите к Нику, а я

сейчас.

 Заперев странный пакет в сейф и распорядившись о горячем, Андрей

спустился в гостиную. Бэрден и Маркелас шептались, нагнувшись друг к другу,

как два заговорщика.

 - Давайте пока разомнемся, - предложил Андрей, прерывая их беседу. -

Сейчас нам принесут мясо и все такое... есть даже тушеные грибы с

Кассанданы.

 - Давайте, давайте, - с неестественной живостью подхватил шеф. - А то

целый день во рту ни капли.

 - Что вы вообще сегодня делали? - весело удивился Андрей. - Не ели, не

пили...

 - Я думал.

 - О! Это уже нечто. Вы познакомите нас со своими мыслями?

 Бэрден чувственно проглотил коньяк, закусил и некоторое время блаженно

жевал, прислушиваясь к своим ощущениям.

 - Мне предложили деньги, - заявил он, отойдя наконец от эйфории первой

рюмки. - Огромные деньги.

 - А вы?

 - А почему вы не спрашиваете, за что?

 - Ну... наверное, потому что мы уже знаем. Вам предлагали деньги, чтобы

вы не писали жалоб, заявлений - короче, не мешали мастеру Хатчинсону на

корню скупать всю нашу округу.

 - Почти в точку, но не совсем. Видите ли, доктор, ваше появление, -

Бэрден положил руку на графин с коньяком и мерзко захихикал, - явление, так

сказать, полковника Огоновского народу - произвело на них определенное

впечатление. Они решили, что у нас тут на каждой кочке сидит сумасшедший

полковник, размахивающий наградным оружием. Так что вы, можно сказать,

подняли мои ставки. Да, друзья мои! Если бы доктор не вломился в мою

приемную и не учинил там самые настоящие разборки, беседа с этими милыми

господами не доставила бы мне и трети полученного удовольствия. Они

предложили мне деньги за то, чтобы я замял дело. Да, они, конечно, понимают,

что наш уважаемый шериф вряд ли станет бомбардировать столицу жалобами, но

вот дорогой доктор - о-оо, это было что-то. Жаль, Ник, что вы пропустили это

представление.

 - Мне было очень горько, - тихо произнес Андрей, в упор глядя на Бэрдена.

 - Да погодите, погодите, - смутился шеф-попечитель. - Вы меня неверно

поняли... дослушайте до конца. Лучше налейте, что ли... да. Так вот: я,

может быть, не великий воин, но, как говорится, и у интенданта есть

собственная хитрость. В общем, я не сказал им ни да, ни нет. Хатчинсон

тотчас же убрался в столицу, а Блинов - операцией командовал именно он -

стал слаще меда. Доктор, вы их напугали! Теперь, если я что-то понимаю в

этой жизни, мы сможем выбить у Хатчинсона нормальные цены за участки - или

пусть он убирается к черту.

 - Вы молодчина, Олли, - улыбнулся Огоновский. - Я хочу выпить за вашу

воинскую хитрость...

 - Вот только продавать все равно никто ничего не захочет, - сумрачно

заявил Маркелас, возвращая на стол пустую рюмку.

 - Что? - едва не подскочил Бэрден.

 - Я говорил с людьми, шеф. Теперь, после всего этого, никто, клянусь вам,

ни одна живая душа не продаст свои участки и за миллион.

 - Тогда нас ждут неприятности.

 - Погодите, Олли. Вы говорите о неприятностях... Да, я вас понимаю. Но вы

знаете, у меня вдруг родилась одна странная идея. Весь сегодняшний день я

обдумывал ее и даже рылся в сетях - и знаете, я нашел прецедент.

 - О каком прецеденте вы говорите, доктор?

 - А вот о каком. - Андрей выбрался из кресла и, волнуясь, заходил по

комнате, теребя в пальцах нераскуренную сигару. - Мы будем судиться. Мы

будем судиться с компанией Хатчинсона - мы обвиним их в сговоре с бандитами

и подкупе армейских чинов. Мы будем судиться с армией - за то, что они

вступили в сговор с Хатчинсоном и двадцать раз подряд грубо нарушили закон.

Вы знаете, что Блинова можно обвинить в мятеже? Да-да, это именно та статья.

Захват и содержание под стражей представителя государственной администрации,

осуществленный силами армии, полиции и так далее... Мятеж, Олли! Фингал Ника

Маркеласа мы им тоже припомним... Что у вас с лицами?

 - Вы сумасшедший, Андрей, - скорбно объявил Бэрден, глядя на графин. -

Где вы собираетесь с ними судиться - здесь, в столице? Да вас просто посадят

в психушку. Или, это в лучшем случае, выпрут со службы. Вы понимаете, о чем

говорите? Да кому мы здесь нужны? Да кто нас прикроет, если что? А если они

устроят еще один налет, только уже по-настоящему, без дураков?

 Андрей устало потер глаза. Сегодня у него было семеро больных и двое

обожженных, которые пытались тушить свои жилища. Три операции... он взял со

стола рюмку и отошел к окну.

 - В том-то все и дело, джентльмены. Неужели я действительно похож на

сумасшедшего? Не-ет. Судиться мы с ними будем на Авроре.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже