Он снова зашел в свою спальню. Зела так и сидела в махровой простыне под одеялом. Она по-прежнему отводила взгляд. Ричард догадывался, что она чувствует. Она идеализировала Землю и людей и старалась приспособиться к ним. Ее уже любили, ее обхаживали артисты, ей что-то обещал Марсон, а тут явился Конс и как будто вернул ее обратно. Ей казалось, что ее осквернили. Слава богу, он все видел, и ему не нужно ее ни о чем расспрашивать.

В приоткрытую дверь заглянул Рекс. Он спокойно подошел к кровати и улегся на свое обычное место. Лицо у Зелы ожило и изумленно вытянулось.

— Живой, — проговорила она.

— Конечно, — улыбнулся Ричард, — я же обещал, что все будет в порядке.

— Ты бог, — сказал она серьезно.

— Бог — это скучно, — усмехнулся он.

— Аппиры не умеют воскрешать. А ты умеешь. Ты сильнее Конса.

— Там посмотрим.

Он не знал, какой был вид у него, но у нее вид был измученный. Мокрые волосы лежали по плечам в беспорядке, глаза были тусклые, лицо как мел. Неприятно было думать, что к этому белому прелестному телу прикасались омерзительные и грубые синие руки этого монстра.

— Ричард… ты ничего не хочешь спросить?

— Нет, — он покачал головой.

— Почему?

— Тебе надо отдохнуть. Постарайся выспаться. А завтра мы с тобой улетаем в Дельфиний Остров. Будем смотреть дворцы, кататься на яхте, купаться в морском прибое, гулять в ботанических садах и напиваться в прибрежных ресторанах.

— Зачем? — изумилась Зела.

— Затем, что тебе врач прописал.

— Ричард, — сказала она, подумав, — а как же твоя работа? Кеттер, Гунтри, экспедиция?

Как будто что-то можно было изменить или послать вместо себя другого! И ей это было лучше всех известно.

— Я устал, — сказал Ричард так, словно послал всех к черту, — мне тоже полагается отпуск.

— Отпуск? Мы едем надолго?

— Пока не надоест, — усмехнулся он.

И впервые увидел на ее лице радостную, нет, совершенно счастливую улыбку. Зела просто не могла ее сдержать и смотрела на него с немым восторгом. Обрадовалась как ребенок, которого пообещали свозить в Страну Сказок. Конечно! Все ужасы останутся здесь, а они уедут к синему морю и белым парусам. Если все отбросить, то это действительно неплохо.

— Спи, — сказал Ричард, — уже рассвет.

— А ты где будешь спать?

— На коврике, рядом с Рексом.

— Ричард, я могу уйти.

— Я пошутил. Мне кажется, я сейчас усну даже стоя.

<p>32</p>

Ольгерд отвез костюмы назад в замок. Дома оставаться не хотелось, посещать Алину — тем более. Да его никто и не приглашал.

— Как у вас дела? — сонно спросила бабушка Илга, наливая ему традиционный чай.

— Превосходно, — ответил Ольгерд, приготовившись к следующему вопросу: не женился ли он.

— Почему ты не привез свою инопланетянку? — спросила бабушка, — я же должна на нее посмотреть.

— Странно, что ты вспомнила, — удивился он.

— Я помню все, что меня тревожит, — усмехнулась бабушка, — я не такая уж выжившая из ума старуха.

— Ты права, — смутился Ольгерд, — это я выжил из ума. Извини.

— Так почему ты ее не привез?

— Я не имею на нее никаких прав, бабушка. Это отец решает, куда ей ехать и зачем.

— С чего это он так раскомандовался?

Своего сына она не жаловала. В ней жила какая-то постоянная обида на него. На его самовольство, на недостаток его внимания, на его полное несоответствие ее идеалу.

Ольгерд коротко поведал ей историю с аппирами и Консом. Умолчал он только о ночном озере. Это никого не касалось, кроме них двоих. Отец встал между ними мощной стеной, хотя его это тоже не касалось. С ним трудно было спорить, он был по-своему прав. И он был сильнее.

— Я же тебе говорила, что она не эрх, — сделала бабушка вывод, — от эрхов не может быть столько проблем.

— Ты так говоришь, как будто знакома с ними.

— Конечно.

Кажется, на этот раз у бабушки случился приступ не склероза, а маразма.

— Вкусный у тебя чай, — сказал Ольгерд, — обычно я пью с сахаром, иначе скулы сводит, а твой и так можно пить.

— Потому что я знаю, как заваривать, — строго сказала она, — и знаю, что говорить.

— Бабушка…

— Ты прав, эрхам до людей дела нет, они и связаться с ними никак не могут: люди слепы и глухи, у них нет каналов для связи с эрхами. Но с белыми тиграми они общаются.

— Какими тиграми?

— Эх, ты… ты никогда не видел, как я превращаюсь в белую тигрицу?

— Ба, тебе плохо?

— Мне? Только тревожно за моего внука. Поэтому пора открыть ему глаза. Мне не нравится эта охота за тобой.

— Ты меня скоро совсем запутаешь, — сказал Ольгерд, не зная, что и думать.

— Наоборот, — заявила бабушка Илга, — я тебе объясню.

— Что объяснишь?

— Кто ты есть. Ты не человек, Ольгерд. Ты белый тигр. У нас, в роду Оорлов всегда были белые тигры.

Это становилось интересным.

— И отец тоже? — спросил он.

— Нет! Именно ты.

Новость была невероятная. Пожалуй, что-то странное в нем было. Но что из того? Он родился на Земле от нормальных родителей. С чего бы ему не быть человеком?

— Ба, кто такие белые тигры?

— Промежуточное звено, — сказала она, разве непонятно?

— Не совсем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги