Не считая излишне помпезного приветствия от коллег, день протекал без суеты, своим чередом. Наметил еще пару уязвимостей для проверки. Написал отчет. Побывал у Асагавы и получил благодарность за прекрасный пиар фонда в виде победы на соревнованиях. Пообедал с Сибаей-саном и даже смог съесть на одно моти больше него. Как же я велик! В том смысле, что едва в офисное кресло втиснулся после нашего с приятелем перекуса.
Под вечер же я получил очень интересное электронное письмо, в тот наполовину анонимный почтовый ящик, какой оставлял гайдзинам-браконьерам в американском посольстве. Послание было на английском, но браузер предложил перевести его на японский и я согласился, получив вполне читаемый текст.
Вот так. В некоторых фразах угадывается сдерживаемый сарказм, но в целом вежливо и с намеком на возможность откровенного разговора. Гавайи — в самом деле очень хороший курорт, и минус у них я вижу только один — шести- или даже семичасовой перелет. Самолеты я с некоторых пор сильно недолюбливаю.
Но с другой стороны — там тепло, ласковое море, жаркое солнышко, а Мияби будет прелестно смотреться в бикини. Свадебное путешествие — достаточно новая традиция, но уже устоявшаяся в нашем обществе. Никто не сочтет странным, если молодожены проведут недельку на островах с райской природой. Опять же — панкейки, поке, свежайшие морепродукты и в целом гавайскую кухню я нахожу приятной. Гавайцы очень много позаимствовали у нас, японцев. Было бы любопытно и попробовать, и рецепты узнать, да и попросту в шезлонге поваляться, наблюдая за линией прибоя, закатом и падающими с досок серферами. Поселиться где-нибудь в бунгало практически на пляже и отрешиться от всех оставшихся в Японии проблем. А заодно разузнать у Фроста-сана об оборотнях и мистике. Спросить про инквизицию. Ведь если кто-то придумал и разработал принципиальную схему детектора кицунэ, то, как минимум, имел под рукой подопытных, дабы проверить на них прибор. В плане разговора с Кагами о потенциальной возможности побега от храмов в Америку будет очень полезная информация.
А потому сел писать ответ. На японском, конечно же. Потом переведу тем же онлайн-сервисом и попрошу Цуцуи проверить результат на ошибки. Слепо доверять электронному переводчику не стоит.