— Yes! Yes! Thanks! — мне даже немного совестно стало за то, что обманул этого большого ребенка, готового так легко поверить в чудеса. Но с другой стороны, в чем же обман? Он получит свой разговор с Хидео-саном, с минамигоном. А то, что это буду еще и я, условия сделки никак не нарушает.

— А вот скажите, откуда у вас оказался мой ноутбук? — решил я прояснить один вопрос и заодно проверить, сработает ли мой лисий детектор лжи на этом подозрительно честном сегодня браконьере.

— A Japanese hacker sold me your laptop. (Японский хакер продал мне ваш ноутбук), — а еще говорил, что я плохо вру. Хэнк-сан на покерном турнире с такими навыками обманщика вылетел бы уже на первом круге.

Впрочем, нежелание признаваться в преступлении я понять могу. Другой Макото тоже всегда с безукоризненным честным видом заявлял о своей невиновности, даже когда все улики были против него и он оказывался в тюрьме.

— Sorry. Я хотеть видеть ваш друг, — в общем-то, мы с мистером Фростом получили друг от друга то, чего хотели. Я — информацию об оборотнях, он — обещание телефонного разговора с минамигоном и возможность увидеть «настоящего» кицунэ. И, что иронично, он ее на самом деле получил, узрев меня.

Чем ближе к экватору, тем короче сумерки. Вот и на Гавайях темнеет стремительно быстро. Как будто бы Аматэрасу-сама прячется за ширмой горизонта. Закончив с переговорами, мы вышли во двор арендуемого конспирологами дома. Мой нос тут же уловил ароматы жареной курятины. В зоне для барбекю Кайлани и Мияби колдовали над мясом. Вот же сексисты американские! Стоило в их компании появиться хорошеньким женщинам, так запрягли их заниматься готовкой. Шучу, конечно же. Более чем уверен — Мияби и Кая-тян сами вызвались, глядя, как неотесанные гайдзины святотатствуют, переводя хорошие продукты попусту.

Кикучи-сан с бутылкой пива болтал с американцами на их языке. Обидно, что один я такой лингвистически обделенный. Фрост всего за несколько месяцев научился говорить на сложном для иностранцев японском. Неужели мне английский не по силам на том же уровне будет? Вот вернемся домой и запишусь на курсы. Очные или онлайн. Как вариант, с Анушалакшми заниматься, но тогда я рискую индийский акцент заполучить.

— Come on! Let's check! (Давай! Проверим!), — вдруг зарычал подручный Хэнка номер три, которого я про себя ковбоем назвал. Голубоглазый блондин как будто со страниц вестерна сошел, даже шляпу носит характерную с загнутыми вверх краями по бокам.

Остальные мужчины одобрительно загалдели. Все внимание тут же досталось им, наше возвращение с переговоров никто и не заметил. Стол, за которым сидели инспектор и ковбой, расчистили от закусок, они уселись напротив друг друга и поставили локти на столешницу. Армрестлинг? Да, он. Тут было бы логично ожидать уверенной победы более массивного американца, но рука Юто как будто сталью налилась. Я обратил внимание, какие толстые у него вены — в обычном режиме это не так бросается в глаза. Полицейский победил одним могучим рывком. Место напротив него занял темнокожий Джексон, а затем и американец китайского происхождения Ли. Один и тот же сценарий. Мощный рывок — и рука противника надежно прижата к столу.

Кайлани встречала каждую победу своего ухажера восторженным писком. У нее я тоже заметил в руке пиво, что по американским законам так-то недопустимо, так как девушке еще нет двадцати одного. Но никому до того нет дела, включая полицейского инспектора.

Хэнк Джефферсон Фрост смотрел за действом с выражением буддийского монаха, обретшего просветление. Держу пари, в его голове сейчас выстраивается логическая цепочка о физическом превосходстве оборотней перед обычными людьми.

— Ниида, давай сюда, твоя очередь, — позвал слегка захмелевший Юто.

— Серьезно, Юкучи-сан? Победа над толстым бухгалтером, никогда не занимавшимся спортом — это именно то, чего тебе хватает? Мне кажется, что моё участие всё только обесценит, низведя этих выдающихся атлетов на мой уровень. Давай ты победишь меня завтра, на Оаху.

Проигрывать на глазах Мияби я очень не хотел. Способы выиграть видел, нечестные, конечно же. Но все они подорвут имидж могучего оборотня и наоборот, зародят подозрения по моему поводу. А потому мой выбор — не участвовать.

Курица по-гавайски, жареная на углях, оказалась чудесной. Ананасы придавали ей неповторимый сладковатый привкус.

— Скажите, Фрост-сан, а какое расследование вы тут ведете, вы о нем писали? — спросил я у толстяка, рассматривающего инспектора с тем же выражением лица, с каким преданный фанат смотрел бы на популярного айдола.

— What? А, вы про это. Robinson Family Island, отсюда до него меньше двадцати миль. Мы собираемся использовать высотные дроны, чтобы добраться до него и устроить съемку. Есть сведения, что на запретном острове с начала семидесятых проводят масштабный социальный эксперимент над native hawaiians (коренными гавайцами). Этот клочок суши — одно из самых закрытых мест в мире. Желаете там побывать?

<p>Глава 23</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Без обмана

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже