— Мельком пару раз видел, но никогда не общался лично, — Ник продолжил свой путь, по-прежнему держа меня за руку. — Чем вызвана радость в связи с его отсутствием на сегодняшнем празднике? Ты вроде с ним даже не встречался.

— Мистер Джозеф сказал моим родителям, что покупает меня для своего сына, — говорил я очень тихо, но омега меня услышал, резко остановился и развернулся ко мне.

— Вот как! А для каких целей — он не уточнял? — вид у Ника был очень заинтересованный.

— Нет, не сказал.

— Думаешь, для постели? А мистер Джозеф сам к тебе не пристаёт?

— Он же женатый человек! Как ты такое мог подумать?! А для постели или нет — не знаю… Надеюсь, что нет.

<p>Глава 8 (часть 2)</p>

***

Мы пришли в главный зал вовремя — Элоиза и Джозеф открывали праздник торжественной речью о том, что все здесь собравшиеся для них как семья, а Рождество принято встречать в кругу родных и друзей. Все хлопали и улыбались. А я всё удивлялся: ведь это откровенная ложь! И кто-то в это верит? Или в высшем обществе так принято — делать вид, что все друзья? Чета Уилсонов закончила свою речь приглашением в столовую на праздничный ужин. Мы с Ником отправились туда с большим удовольствием.

Столовая из себя представляла длинную комнату с камином — здесь я ещё никогда не был. Один большой стол стоял посередине, на нём красовалось много различных блюд. Официанты стояли вдоль стены — первым в этой шеренге был Колин, как их управляющий. Во главе стола сели Элоиза и Джозеф, мне досталось место рядом с Ником, почти в середине. Напротив меня место пустовало. Только сейчас я оглядел комнату — не так и много людей. Может, все приглашённые действительно являются друзьями семьи Уилсонов?

Передо мной тарелка и множество столовых приборов. Силюсь вспомнить, какой вилкой что надо есть. Мне будет стыдно перед мистером Джозефом, если сейчас не вспомню правила этикета. От рассматривания вилок меня отвлёк тычок в бок локтём от Ника.

— Ай, больно, — возмущённо смотрю на омегу и тру ушибленное место.

— Смотри, кто пришёл, — Ник кивком головы указывает направление, куда конкретно надо смотреть.

Вдоль стены, пробираясь сквозь гостей, которые вставали из-за стола и здоровались за руку с новоприбывшим, шёл молодой красивый альфа. Чёрные брюки, синяя рубашка и расстёгнутая тёмно-серая кофта на пуговицах, волосы цвета льна, а вот цвет глаз мне не было видно. Он улыбался и со всеми здоровался. Элоиза подошла к гостю чуть ли не бегом, обняла его, её черты лица смягчились — такое я замечал только тогда, когда она смотрела на своего мужа, но он этого не видел. Джозеф тоже подошёл к парню и одобрительно похлопал его по плечу. Он им радостно что-то рассказывал, но слов с такого расстояния не было слышно.

— А кто это? — интересуюсь у Ника.

— Как кто? Ричард Уилсон.

Все звуки для меня в одно мгновение исчезли. Только шум в ушах и бешеное биение сердца в груди — вот и всё, что я слышал. Молодой альфа на мгновение замер, улыбка исчезла с его лица, он повернул голову в мою сторону и посмотрел на меня. Его усадили напротив, как раз на то пустующее место. Альфа не отрывая взгляда так и смотрел на меня. Я уже был готов под стол залезть, но Ричарда отвлёк рядом сидевший гость, и ему пришлось перевести своё внимание на него. Я выдохнул с облегчением.

— Почему он на меня так смотрит? — обращаюсь к своему другу.

— Может, мистер Джозеф ему сообщил, что его ждёт потрясающий подарок на Рождество, если он на отлично сдаст все экзамены, — омега улыбнулся, я же изменился в лице, страх нахлынул на меня волной. — Шучу. Кики, ты побледнел. Выпей воды, — Ник встревоженно на меня посмотрел. — Мистер Уилсон никогда так не поступит.

Послушно качаю головой: омега прав. Беру протянутый Ником бокал, делаю глоток — вместо ожидаемой воды в нём оказывается белое вино, но мне уже всё равно. Может быть, после него мне станет легче и тревога в моей душе угаснет.

***

Практически весь ужин Ричард смотрел на меня, ширина стола не позволяла нам с ним разговаривать. Его взгляд пронизывал меня насквозь. Кусок в горло не лез. Боюсь даже смотреть в сторону альфы.

После ужина все опять прошли в зал. Музыка стала громче, свет приглушили, несколько пар танцевало в центре. Я остановился посмотреть, как другие танцуют, но Николь взял меня под локоть и подвёл к мистеру Джозефу, который стоял рядом со своим сыном.

— Николь, Кики, познакомьтесь с моим сыном Ричардом, — мистер Уилсон указал на молодого альфу.

— Очень приятно, — Ник протянул альфе руку. — Николь Стенли.

— Взаимно, — Ричард пожал протянутую ладонь, улыбаясь. — Отец очень лестно отзывался о ваших деловых качествах.

— Приятно это слышать. Стараюсь на благо развития корпорации.

— Конечно, все ваши старания направлены на развитие бизнеса, — альфа с долей ехидства перевёл взгляд на меня.

— А тебя, должно быть, зовут Кики? — Ричард перестал улыбаться и протянул мне свою ладонь.

— Кики Беккер, — протягиваю ему свою руку для рукопожатия, хотя внутри всё говорит о том, что надо бежать.

— Очень приятно познакомиться, — альфа сильно сжал мою ладонь, так что мне стало больно.

Перейти на страницу:

Похожие книги