<p>24. Арджент</p>

Он должен действовать осмотрительно. Умнее, чем от него ожидают. Умнее, чем он сам себя считает. Надо воспользоваться представившейся возможностью, но аккуратно. Не то не сносить ему головы.

– Расскажи мне всё, Арджент, – просит Нельсон. – Повтори слово в слово, что говорил тебе Лэсситер в подвале.

День первый. Всего лишь полчаса назад они выехали из Хартсдейла в северном направлении. Этот человек за рулём – пират – умён и хорошо знает своё дело. Но нечто в его глазах выдает, что он дошёл до края, балансирует на грани безумия. Небось, тоже дело рук Коннора Лэсситера. Если это действительно так, тогда у них с Нельсоном есть кое-что общее.

– Расскажи мне всё, что помнишь. Даже то, что кажется незначительным.

Начав молоть языком, Арджент уже не может остановиться. Он повторяет снова и снова то, что говорил Коннор, и то, чего он не говорил.

– Да мы с ним стали просто не разлей вода, – хвастает Арджент. – Он мне такого понарассказал! Про всю свою жизнь. Как родители сменили замок в доме во время его последней отсидки у инспекторов – это ещё до того, как они отправили его на рачленёнку. Как он ненавидел своего братца, этакого всего из себя расхорошего…

Вообще-то все эти «сведения» о Беглеце из Акрона Арджент почерпнул из СМИ задолго до того, как Лэсситер появился у его кассы. Но Нельсону об этом знать незачем.

– Хм, такие не разлей вода, что он тебе морду порезал? Арджент притрагивается к швам на левой стороне лица – повязки с неё уже сняты. Швы ужасно чешутся, но болят не очень – лишь тогда, когда он нажимает на них слишком сильно.

– Просто он чёртов сукин сын, вот что, – говорит Арджент. – Обращается с друзьями, как свинья. Он, понимаешь ли, кое-куда собрался, а я его не пускал, требовал, чтобы взял меня с собой. Ну он и резанул меня, захватил сестру в заложники и свалил.

– Куда?

Ага, Арджент, вот тут не промахнись.

– Он об этом не особо трепался – ну разве что когда мы торчали от транка…

Нельсон меряет его взглядом:

– Вы курили транк?

– Ага, всё время. Нам жутко нравилось дуреть вместе. Ну и дурь была что надо. Первосортный транк, высший класс.

В глазах Нельсона недоверие. Кажется, Арджент слегка переборщил.

– Ну, я хочу сказать, самый лучший из того, что можно достать в Хартсдейле.

– Угу, понятно. И что же он говорил, пока вы дурели?

– Не забывай, что я тоже был под кайфом, так что всё как-то так расплывчато… То есть, оно всё ещё где-то у меня в голове, надо только его оттуда вытащить.

– Я бы сказал, выгрести из отстойника, – роняет Нельсон. Арджент пропускает оскорбление мимо ушей.

– Он всё время твердил об этой девчонке,– «вспоминает» он.– «Мне надо к ней, мне надо к ней». Вроде она должна была ему что-то дать. Не знаю что.

– Риса Уорд, – произносит Нельсон. – Он говорил о Рисе Уорд.

– Не, не о ней. Я бы сразу понял, если бы он говорил про неё. – Арджент морщит лоб. Больно, но он всё равно старательно морщит. – Какая-то другая девчонка… Мэри, что ли… Точно! Мэри, а фамилия французская. Ле Бек. Не, Ла Берг, во! Нет, стоп, Ла Во! Вспомнил. Мэри Ла Во. Он хотел встретиться с ней. Всё бурбону с ней выпить мечтал…

Нельсон хранит молчание, а Арджент не собирается выдавать ему дальнейшие сведения. Пусть это пока пережуёт.

• • •

День второй. Едва брезжит рассвет. Комната в мотеле «Чипо» в Норт-Платт, штат Небраска. Если честно, Арджент ожидал лучшего. Небо ещё совсем серое, а Нельсон уже будит его.

– Пора в дорогу. Стаскивай свою ленивую задницу с кровати. Мы поворачиваем.

Арджент зевает.

– С чего такая спешка?

– Мэри Ла Во – владелица магазина «Дом вуду» – объясняет Нельсон. Он не терял времени, раскапывая информацию. – Бурбон-стрит, Новый Орлеан – вот о чём болтал Лэсситер. Плохо это или хорошо, но он направился туда, и у него неделя форы. Он, наверно, уже там.

Арджент пожимает плечами.

– Как скажешь.

Он переворачивается набок и прячет лицо в подушке, стараясь скрыть улыбку. Нельсон и не догадывается, как ловко его дурачат.

• • •

День третий. Форт-Смит, штат Арканзас. Во второй половине дня синий кит сдыхает. Нельсон вне себя.

– Не-е, щас выходные, – бурчит автомеханик. – Запчастей хрена с два найдёшь. Заказывать надо. Приходи в понедельник, а то и во вторник.

Чем больше Нельсон бушует, тем спокойнее становится механик – ему страдания клиента доставляют нечто вроде священной радости. Ардженту этот тип людей хорошо знаком. Да чёрт возьми, он и сам такой же!

– Начистить ему рыло, иначе с ним не договориться, – советует Арджент Нельсону. – И пригрозить, что если не починит машину, то набьём морду и его мамаше.

Но Нельсон не прислушивается к его здравому совету.

– Полетим на самолёте, – решает он и платит механику за то, чтобы тот подбросил их в местный аэропорт. Прибыв туда, они узнают, что последний рейс – двадцатиместный самолётишко в Даллас – вылетает в шесть, и хотя в нём четыре свободных места, контрольный пункт закрылся в пять. Охранники сидят в своей каморке и жрут хот-доги, но чтобы открыть ворота для двоих пассажиров? Да ни в жизнь!

Арджент подозревает, что Нельсон укокошил бы наглецов, если бы те не были вооружены.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Обречённые на расплетение (Беглецы)

Похожие книги