К тому времени как пришло традиционное уведомление о ежегодном собрании директоров, Джинкс уже приняла решение: в этом году она скажет Карру, что продает 24 процента, которыми владеют они с Элисон. Она не знала пока, с чего начать их продажу, представления не имела о том, сколько они стоят и что будет делать с деньгами, но это сейчас не имело для нее значения. Для нее было важно только то, что она увидит Карра на собрании и скажет ему, что продает свою долю в компании, но вовсе не ему, как бы он ни просил ее об этом.

БЕТС И КИФ

15 сентября 1899

Утром того дня, когда должно было состояться собрание, Бетс сидела за столом напротив Кифа и завтракала.

- Дорогой, - сказала она, - может быть, ты все-таки не пойдешь?

Она повторяла это уже давно, поэтому ничего удивительного не было в том, что Киф раздраженно сжал губы.

- Ты только злишься, а ведь мы думали, что Райль Толмэн приедет и тебе не придется идти туда одному. Но он, по-видимому, не приедет, и у меня очень нехорошее предчувствие, что там сегодня произойдет что-то ужасное.

- Бетс, ну не будь смешной. Что такого может произойти? - Он бросил салфетку на стол. - Я пойду на собрание! Мне давно следовало встретиться с Карром. И сегодня я это сделаю, и кончим на этом!

- О, Святая Мария, ты упрям как осел! И зачем я только вышла за тебя замуж - не знаю.

Она встала и посмотрела на него сверху вниз.

- Ты сказал Джинкс, что идешь на собрание?

- Нет, ее это не касается.

- Ты просто боишься, что она скажет то же самое, что твержу тебе я, - что тебе следует держаться подальше от этого маньяка! - Она снова села и прошептала:

- Ох, Киф, как я жалею, что вообще сказала тебе о том телефонном звонке. Как я хочу, чтоб ты не ходил туда, ведь я говорила тебе о том, что сказала Эли...

- О том, что она слышала завывания? Ну, Бетс, брось, она слышала вой собаки, только и всего.

Бетс покачала головой.

- Я так не думаю. Хочешь знать, что я думаю? Думаю, что твой братец сходит с ума. Киф не смотрел ей в глаза.

- Ты знаешь, что это правда! Джинкс не сделала бы себе двойные двери, если б он не был сумасшедшим! Прошу тебя, не приближайся к нему!

- Он не смог бы проводить собрание, если б был так плох, как ты думаешь. Но может быть, ему нужен врач. Ты когда-нибудь думала об этом? - Он дотронулся до ее руки. - Я буду с ним не один на один, милая. Там будут Олли и Пенфилд.

- Все равно случится что-то ужасное! Я чувствую это.

Он вздохнул и закатил глаза.

- Как я могу реагировать на это? А что бы ты чувствовал, если б узнал, что Джинкс решила пойти на это собрание?

- Джинкс? - Он рассмеялся. - Она не пойдет туда.

- Но вдруг пойдет? Как бы ты чувствовал себя, если б узнал, что она будет находиться в одной комнате с твоим сумасшедшим братцем?

- О, Боже сохрани.

- Вот видишь? - Бетс пристально посмотрела на Кифа.

Он поставил чашку на блюдце.

- Это совсем другое! Неужели ты не понимаешь разницы между тем, что я пойду, и тем, что пошла бы Джинкс?

- А какая разница? Разве, - сказала она насмешливо, - Олли и как-там-его-зовут - Пенфилд - не будут там?

- Да. Но Джинкс - женщина, и в этом и состоит разница. Пожалуйста, перестань вести себя так, будто я ребенок, которого ты должна защищать. Я уже большой мальчик, Бетс. - Но сердце его колотилось, и он знал, что не только от злости.

- Твой брат - душевнобольной, ты сам это сказал. Вот поэтому-то я и не хочу, чтоб ты ехал туда!

- Бетси, пожалуйста, не возбуждайся ты так. - Он вскинул голову и посмотрел в сторону лестницы. - Ты ничего не слышала?

Она нахмурилась и покачала головой.

- А почему тети Пэйшиенс все еще нет? Она же никогда не опаздывает к завтраку.

- Понятно, ты пытаешься сменить тему! - Бетс поколебалась. - Но ты прав, конечно, она что-то припозднилась. Хочешь, я сбегаю наверх и посмотрю, в чем дело?

- Да, если можно. А то в последнее время я что-то волнуюсь за нее.

- Да, она не очень хорошо выглядит. - Бетс пошла к лестнице, но по пути остановилась и бросила через плечо:

- Но пока меня нет, подумай, пожалуйста, о том, что я сказала.

Киф посмотрел ей вслед - легкая и гибкая фигурка, которой каким-то образом удается источать целые потоки энергии. Если бы Бетс была мужчиной, подумал он с ухмылкой, ей наверняка удалось бы перевернуть мир. В одном ее мизинце было больше выдержки и решительности, чем...

Неожиданно Киф услышал пронзительный крик. Он вскочил на ноги.

- Киф! Быстро! Тетя Пэйшиенс! О, Киф, Киф!

Казалось, что утро длилось вечно. Бетс думала, что от ожидания она сойдет с ума. Дважды она звонила в больницу и дважды получала один и тот же ответ:

- Очень жаль, но никаких изменений, миссис Хэрроу.

Она хотела пойти к ним в больницу, но знала, что будет там только путаться под ногами.

Трудно было бороться против инфаркта. И все же Киф должен попытаться.

Бетс сделала на обед салат, но не смогла его есть. Она бродила по пустынным комнатам, взбивая подушки и поправляя картины на стенах. Часы на каминной полке пробили один раз. Внезапно она осознала, что собрание директоров начинается без Кифа. Бетс со стыдом подумала, что ее тревоги ничто по сравнению с тем, что произошло с тетей Пэйшиенс.

Перейти на страницу:

Похожие книги