– Ну и что? – не понял кто-то.

– А ты сам как, станешь есть курицу, которая болеет птичьим гриппом? – вопросом на вопрос ответила жена капитана.

– Ребята даже не поняли, насколько им повезло подхватить инфекцию, – пробормотал Аркадайос.

Я медленно, будто в трансе, кивнула, особенно живо представив себе эту ситуацию. Наверняка люди кляли лихорадку на чем свет стоит, боялись, что она унесет их жизни, ни на миг не заподозрив, что опасаться следовало не симптомов, а дружелюбных и гостеприимных хозяев.

– Внимание! – Нас всех заставил вскинуть головы оклик Макнэлла. – Удалось запустить двигатели. Готовьтесь к взлету. Противоперегрузочных кресел на всех не хватит, но мы и не собираемся подниматься высоко. Просто найдите, за что держаться. Перелетим к шаттлам, переберемся на них и вернемся на «Галалэнд».

Последние слова военные сопроводили радостными возгласами. Я была мысленно с ними, хотя и не привыкла выражать свои чувства так громко.

Вопреки точившему сердце червячку страха, на сей раз все прошло по плану. Аркадайосу было поручено доставить корабль второй экспедиции на Освальд, ту же цивилизованную планету, куда отправлялись и остальные. С ним остались Иолетрия и еще двое военных, назначенных капитаном. Остальные пересели в шаттлы и без сожаления стряхнули прах Нубы со своих ног.

<p>Глава 9</p>

Теперь я могу спокойно умереть. Эскимо? Три порции.

Фильм «Укротительница тигров»

Сразу же по прибытии на «Галалэнд» капитан отправил всех участников нашей, можно теперь сказать, пятой экспедиции приводить себя в порядок и отдыхать. Многие члены экипажа нетерпеливо поджидали нас у самого выхода из мини-ангара, в котором мы оставили шаттлы. Гайка обнялась с Сэм и буквально повисла на шее у Макнэлла. Стоявший рядом Уолкс наблюдал за ее восторгом со снисходительной улыбкой, но сам тоже приветствовал вновь прибывших очень тепло. Крепко пожал кэпу руку, после чего принюхался и проговорил:

– Рей, от тебя великолепно пахнет! Не подождешь, пока я сбегаю за ножом и вилкой? Так и хочется откусить кусочек.

Макнэлл в двух словах изложил данные о маршруте, которым, с его точки зрения, врачу стоило проследовать. Тот фыркнул и, насвистывая, направился восвояси, правда, не по указанному адресу, а всего лишь выяснить, не требуется ли кому-нибудь из возвратившихся медицинская или хотя бы психологическая помощь.

Цветочно-фруктовый аромат, приобретенный в нубийской «сауне», действительно как следует впитался в одежду и волосы и ощущался даже сквозь несомненно присутствовавший запах пота. Я почувствовала себя неловко и замерла, не донеся ладони до вытянутой руки Тима. Чета Макнэлл, кажется, испытывала похожие чувства, и это не укрылось от внимания Гайки, которая отчего-то сочла нужным оправдать несносного доктора.

– Он очень за вас волновался. Честное слово. Места себе не находил, пока не стало известно, что шаттлы благополучно стартовали с планеты.

Ответили ли на это Сэм и капитан, и что именно, я не знаю, поскольку в этот момент ко мне ураганом подбежал попискивающий Хоббит и с разгона забрался на руки.

* * *

На следующий день капитан собрал в кают-компании всех, кто посетил негостеприимную планету с гостеприимным населением, не считая, конечно, четверки, путешествовавшей в данный момент на другом корабле.

– Вы отлично действовали на Нубе и заслужили отдых, – объявил он. – Поэтому завтра, когда мы прибудем на Освальд, вы все получите увольнительные на сутки.

– А вы, капитан? – поинтересовался Картер, воспользовавшись относительной неформальностью беседы.

Я, хоть и влилась в коллектив совсем недавно, уже успела заметить, что здесь благополучно сосуществовали две формы общения: строго официальная, непременная во время проведения операций и вообще в обстоятельствах, требовавших максимальной собранности, и дружеская, допустимая при обычном, более-менее расслабленном режиме. Субординация сохранялась и при втором варианте: никто, кроме доктора или Сэм, к примеру, не заговорил бы с капитаном на «ты» и не хлопнул бы его по плечу, и тем не менее, в такие моменты военные разговаривали друг с другом более по-свойски.

– Я тоже, – ответил Макнэлл. – Я ведь, как и вы, высаживался на планете. Так вот, все мы, а также наши друзья с соседнего корабля, которые приземлятся в том же космопорту, что и мы, соберемся вместе и отправимся в знаменитые освальдские купальни.

– А это обязательно? – протянула разом помрачневшая Сэм.

Я понимала ее как никто. Посещать купальни после недавних специфических спа-процедур не хотелось катастрофически.

– Обязательно, – мягко, но непреклонно ответил капитан. – Мы должны смыть с себя тот отпечаток, который оставила Нуба.

Он, разумеется, имел в виду не фруктовый запах и не дорожную пыль. Все это мы давно успели ликвидировать. На этот раз я, вопреки обыкновению, стояла под душевыми струями очень долго, переключая воду с сильно теплой на холодную и обратно, и много раз щедро намыливала длинные густые волосы… Хорошо, что не полысела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая Земля

Похожие книги