Учитель: Сударь! Я имею честь… то есть, я хотел сказать… (Принимая быстрое и героическое решение.) Сударь, я прошу оказать мне честь и позволить просить руки вашей сестры.

Монаужасе): Боже мой!

Григ: Руки моей се… (На мгновение теряется, но тут же оценивает ситуацию.) А! Прекрасно, это в корне меняет дело. (Обращаясь к МОНЕ.) Послушай, Мона, да это же благородный человек. Что же ты мне сразу не сказала? (УЧИТЕЛЮ.) Приношу свои извинения, сударь. Я полагал, что моя сестра… (На секунду поворачивает голову к МОНЕ.) Что моя бедная сестренка… попала в лапы какого-нибудь вульгарного повесы, беспринципного дон-жуана, какого-нибудь опасного соблазнителя. Но нет! Вы сама совесть!

Мона (тихо, но начиная закипать): А ты — настоящий болван.

Григ: Попрошу не оскорблять меня в такой торжественный момент. (К УЧИТЕЛЮ.) Друг мой, прямо скажу вам — просьба, с которой вы ко мне обратились, для меня несколько неожиданна.

Учитель: Да и для меня тоже.

Григ: Поэтому вряд ли я смогу дать вам незамедлительный ответ.

Учитель: Конечно, я понимаю.

Григ: Но прежде, чем дать вам свое согласие… потому что, если я не ошибаюсь, вы именно этого хотите от меня — согласия…

Учитель: Да… Конечно…

Григ (бросая на МОНУ быстрый взгляд): Он колоссален! (Обращаясь к УЧИТЕЛЮ.) Так вот, прежде, чем дать вам свое согласие и благославление… я хотел бы в свою очередь узнать — в какие руки отдаю ее, в какой дом…

Учитель (сникая): О! Дом…

Григ: Я ничего не имел в виду. Дом прекрасен. Есть цветы. Колодец. Есть все, что нужно.

Мона (обращаясь к ГРИГУ, тихо): Ты невыносим.

Учитель: Нет, далеко не все. Я же понимаю, что Мона совсем из другого мира. Я еще вчера вечером это сказал… И не нужно думать, что, если уж необыкновенные обстоятельства забросили ее сюда, ко мне, что я забыл… забуду все, что нас разделяет… Но не думайте, у меня есть карьера, определенное положение. Я дипломированный педагог.

Григ (обращаясь к МОНЕ): Дипломированный!

Учитель: Плюс прибавка за выслугу.

Григ: Замечательно!

Учитель: Жалованье небольшое, но верное: одиннадцать тысяч двести семьдесят три лея.

Григ: Чистыми?

Учитель: Чистыми.

Григ: Грандиозно! Одиннадцать тысяч двести семьдесят три! Она у меня девочка скромная, бережливая…

Мона (тихо): Ты отвратителен.

Учитель: Я как раз был в гимназии и вот — получил. (Лезет в карман пиджака, бережно достает несколько купюр и прячет их обратно.) Сегодня первое. (Вспоминая.) Мона, а платье! Я же был у Паску… Ничего другого не нашел… (Протягивает платье, ужасное готовое платье, висящее на плечиках.)

Григ (беря у него платье): Что это? (Поднимает платье за вешалку.)

Мона(вырывая платье у него из рук.): Оставь! (Быстро бросает платье на стул.)

Учитель: Понимаете. Она же не может оставаться в городе… так. (Обеспокоенно.) Тебе не понравилось, Мона?

Мона: Да нет же. (Тихо ГРИГУ.) Ты просто невыносим!

Учитель: Потому что, если тебе не нравится, его можно заменить. С Паску я уже договорился. Но только не сейчас — у меня совсем нет времени. Нужно бежать в гимназию. (ГРИГУ.) Понимаете, у меня с девяти урок в десятом классе.

Григ: А-а-а! Ну тогда поторопитесь.

Учитель: Я только туда и обратно. Все равно занятия не будет. Я просто не в состоянии… Я слишком… слишком… Но я должен их хотя бы предупредить. Что не приду. Чтобы кто-нибудь заменил… (Делает шаг к двери.) А-а! Где моя голова! (Достает из другого кармана пиджака пакет, завернутый в бумагу.) Мона, вот… (Возвращается, отдает МОНЕ пакет и, объясняя, обращается к ГРИГУ.) Тут кое-какая еда. Она, бедняжка, совсем голодная. Со вчерашнего дня ничего не ела… (Подходит к двери.) Я мигом!

Выходит.

СЦЕНА 7

ГРИГ, МОНА

МОНА все еще держит в руках пакет, который дал ей УЧИТЕЛЬ, и который она совершенно машинально взяла. Подойдя к столу, она легко роняет сверток на стол рассеянным, отсутствующим жестом.

Григ (некоторое время молча смотрит на нее внимательным взглядом): Вот, значит, как… Ты мне изменила

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги