Я бросаю взгляд на экран, но ответа по-прежнему нет. Не может же она злиться из-за того, что я ушел до того, как она проснулась?

Я: Тебе лучше больше не пить этот кофе…

Ничего.

Я: Изабелла, ответь мне.

Я: Теперь я волнуюсь.

Я добираюсь до "Веспы", и смесь ярости, смешанной с необъяснимым предчувствием, сжимает мою грудь. — К черту сообщения, — ворчу я, прежде чем нажимаю пальцем на кнопку вызова, и сияющая улыбка Изабеллы заполняет мой экран.

Он звонит и звонит, прежде чем, наконец, переключиться на голосовую почту.

Лучше бы она не игнорировала меня. Эта бездна страха расцветает, мой пульс учащается, когда я просматриваю список звонков в поисках Альберто. Нажимая на кнопку вызова, я задерживаю дыхание в ожидании знакомой мелодии звонка, но она сразу переходит на голосовую почту.

— Черт! — Рычу я.

С тревогой, разъедающей меня изнутри, я ищу в контактах номер Альдо. Предполагается, что он будет главным в мое отсутствие. К тому времени, как он отвечает, мое сердце превращается в грохочущий боевой барабан.

— В чем дело, Феррара? — спросил он.

— Ты следишь за Изабеллой? — Рявкаю я.

— Нет, она ушла с Альберто и своим профессором около часа назад выпить кофе.

— И больше никто с ними не поехал?

— Они просто огибали квартал. — Его шаги эхом отдаются по тротуару, и я едва различаю рокот двигателя вдалеке. Bastardo, должно быть, вышел на улицу покурить.

— Альберто не отвечает на звонки. Изабелла тоже, — рычу я.

— Я сбегаю в кафе и проверю, как они там.

— Лучше бы им, блядь, быть там, Альдо, или ты покойник.

— Я тебе перезвоню, — бормочет он.

— Нет, я останусь на линии. — Парализующий страх пронизывает меня, кровь леденеет в венах. Я разрываюсь между желанием остаться на месте, чтобы услышать его ответ, и погнать Веспу на другой конец города. Я не могу просто сидеть здесь. Я включаю зажигание, и двигатель заводится, заставляя нас пересечь две полосы движения.

Из машин позади меня доносятся гудки и крики, пока я лавирую в потоке машин. Я должен добраться до Изабеллы. С ней все должно быть в порядке. Зачем Массимо что-то с ней делал? Этого не может быть… Должно быть какое-то логическое объяснение.

На данный момент я предпочитаю представить ее в каком-нибудь безвкусном мотеле со своим профессором, чем альтернативу.

НЕТ… не ходи туда.

С ней все в порядке. Она должна быть в порядке.

— Феррара, ты еще там? — Я едва слышу голос Альдо из-за свиста ветра.

Я прижимаю телефон к уху. — Да. Ты нашел ее?

— Здесь никого нет.

— Лучше бы у тебя были какие-нибудь гребаные ответы для меня к тому времени, как я вернусь домой. — Я нажимаю красную кнопку и засовываю телефон в карман, когда когти ужаса впиваются в мое сердце.

Этого не может быть. Только не снова.

— Где она, черт возьми? — спросил я. Я рычу на Альдо и оставшихся охранников в гостиной нашей квартиры, которая теперь стала центром управления. Я уже опросил каждого сотрудника кафе, где произошла последняя сцена. У всех была одна и та же история: Изабелла ушла с Массимо и Альберто почти два часа назад.

А теперь они исчезли.

Я меряю шагами маленькую гостиную, мои сердитые шаги большими шагами заполняют маленькое пространство. Альдо разговаривает по телефону со связями "Кингз" в Риме, а двое других охранников пешком прочесывают окрестности.

Мои мысли возвращаются к моей встрече с Энрико и к тому, что он сказал о стрельбе в Velvet Vault. Телохранитель Изабеллы был убит той ночью, что оставило позицию широко открытой. Я все еще не был уверен, что верю в историю Энрико. Зачем заходить так далеко? Но если бы у Papà был…

— По-прежнему никаких признаков Альберто, — кричит Альдо с другого конца комнаты, выдергивая меня из темной спирали. Он бросает телефон на диван и подкрадывается ближе.

— Он мертв, — бормочу я. — Не трать, зря время. Изабелла — наш приоритет.

— Но если он был с ней…

— Его больше нет, — рычу я. — Очевидно, кто-то забрал ее, и Альберто был бы просто мертвым грузом. Вопрос в том, какую роль играет Массимо во всем этом? Он просто оказался не в том месте не в то время или сам все это организовал?

— Мы ничего не нашли на профессора. Он чист.

— А его помощник? — Возможно, есть причина, по которой он оказался мертвым на крыше.

— Я не…

— Займись этим.

— Конечно, Феррара. — Альдо тащится обратно в другой конец комнаты, как и другие охранники, обходя меня стороной. Как будто мое избитое, окровавленное, покрытое синяками лицо было недостаточно устрашающим, дикий хмурый взгляд держал их на расстоянии.

Я смотрю в окно и делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться. Это безумие не поможет Изабелле. Я должен оставаться спокойным, рассудительным. Но все мои тренировки, все мои процедуры пошли насмарку, как только я услышал, что она ушла.

Это должен быть мой отец…

Перейти на страницу:

Все книги серии Безжалостные наследники

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже