— Эй, я мог бы приехать сюда на мотоцикле. Это ты настоял на том, чтобы я ехал с тобой.

— Думаешь, ты сможешь ехать одной рукой, да еще и держать эту штуку?

Он прав. Но я все еще расстроен нашим предыдущим разговором, поэтому не хочу признавать это.

Бросив мусорный пакет на землю, я готовлюсь к взрыву вонючей бомбы и развязываю узел на верхушке. Стараясь не сблевать, я просовываю руку внутрь и роюсь там.

— Что-нибудь есть? — спрашивает Финн, зависая на безопасном расстоянии.

— Я ищу.

— Ты точно слышал уборщицу?

Я останавливаюсь и поворачиваюсь, чтобы пронзить его взглядом.

— Я не глухой, Финн.

Вчера вечером мы с Финном проделали весь путь до тюрьмы. Приехали как раз вовремя, чтобы увидеть, как больничный грузовик увозит труп Славно в местный морг.

Я хотел получить больше информации, но начальник тюрьмы не брал трубку, поэтому мы остались на месте, попросив его встретиться с нами, когда у него появится минутка. Только в два часа ночи я смог поговорить с начальником тюрьмы с глазу на глаз.

— Сердечный приступ, — сказал начальник тюрьмы, когда мы все сгрудились в тени позади тюрьмы. — Его нашли мертвым в камере где-то между десятью и полуночью. Его сокамерник предупредил охранников. Если хочешь знать мое мнение… Мне кажется, здесь что-то нечисто. Славно не ел с того дня, когда ты впервые его посетил. Но сегодня, после того как желудочные спазмы доконали его, он все-таки сдался и пообедал. Через несколько часов парень посинел лицом.

Наша единственная зацепка… пропала.

Но когда мы, пораженные, вернулись на стоянку, там нас ждала пожилая уборщица.

Она сказала, что Славно оставил что-то для меня. Сказала, что он отозвал ее в сторону и отдал ей это после просмотра новостей вчера вечером. Я возвращаюсь к рытью в мусоре.

— Как ты думаешь, что это значит?

— Что Славно влюбился в уборщицу, — бормочет Финн, счищая невидимые ворсинки со своих штанов.

— Нет. — Я оглядываюсь через плечо. — Что он видел новости о пожаре в доме престарелых, видел заголовки о «смерти» своей бабушки и получил подтверждение, что она в безопасности.

— Это довольно большой скачок, — мрачно говорит Финн. Закрывает лицо рукой, заслоняя глаза от солнца.

— Может, и так, но я в отчаянии.

Финн задерживается, пока я ищу еще, но в мусоре ничего нет. Ни коробки, ни письма. Ничего.

— Черт возьми! — шиплю я.

Мой брат подходит ко мне, зажав двумя пальцами нос. Свободной рукой он сжимает мое плечо.

— Все в порядке, чувак.

— Будь оно все проклято.

— Она не сказала, что это было в мусоре. Может, она вернется с ним.

— Когда? Мы даже не знаем ее имени.

— Это легко найти.

— Даже если и так, ты же видел, как она была напугана, когда рассказывала нам о Славно. Она ничего не скажет, чувак. Она не хочет иметь с этим ничего общего.

— Верно, — соглашается Финн.

— А что я скажу Грейс? — размышляю я. — Как, черт возьми, мне все исправить?

— Может, это знак, что мисс Джеймисон нужно отойти от дела. Вылечиться. Может, сходить к психотерапевту. Ты заметил, что в последнее время она выглядит немного странно…

— Нет. Нет. Мне нужно посмотреть еще раз.

Вместо того чтобы просто засунуть руки в пакет, я высыпаю ее содержимое на землю, чтобы можно было рассмотреть каждый предмет по отдельности.

Финн делает огромный шаг назад, когда запах бомбардирует воздух.

— Здесь ничего нет, чувак. Слушай, мы устали. Мы гуляли всю ночь. Давай на этом закончим и перегруппируемся…

— Нет никакой перегруппировки, Финн. Ты не понимаешь. Без Славно у нас ничего нет. Ничего. — Обиженный и безнадежный, я подбираю пустую пивную банку из мусорной кучи и бросаю ее. — Это был мой последний шанс помочь Грейс, и я его упустил. Все испортил. Я — семейная неудача. Как и говорил отец.

Цок.

Цок.

Цок.

Я останавливаюсь.

Финн оглядывается.

Мы оба видим банку из-под пива, которой я ударил о стену. Она катится по земле рядом с мусорным баком.

— Это только что… — говорю я.

Финн переводит взгляд с меня на банку.

Внезапно мы оба бросаемся за ней.

Он добирается до нее первым.

Я выхватываю ее у него и встряхиваю. Цок. Цок. Цок.

— Там что-то есть, — вздыхаю я.

— Мои уши работают.

Дрожащими пальцами переворачиваю банку вверх дном и пытаюсь вытащить то, что находится внутри. Какой-то предмет падает в отверстие, но он слишком большой. Я не могу его вытащить.

— Заглушка. Отогни язычок, — говорит Финн с неожиданной ноткой предвкушения в голосе.

Я отгибаю язычок, в мою ладонь проскальзывает ключ. Он прикреплен к дешевому красному пластиковому брелоку.

— Вот он, — шепчу я, держа его так, словно это сверкающий бриллиант.

— Почему ты уверен, что он от Славно?

— По ощущениям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Редвуда

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже