— Вы единственный учитель в нашем списке без степени магистра, верно? — Заместитель директора Винсент открывает папку, стучит ею по столу, чтобы бумаги выровнялись, и надевает круглые очки на кончик носа. — Да, вот здесь написано. — Я быстро моргаю. — Redwood Prep предлагает несколько программ, поощряющих учителей к получению высшего образования. Как выпускница школы и уважаемый член нашего коллектива, вы более чем квалифицированы, чтобы…

— Это была твоя идея?

Мои ноздри раздуваются.

Заместитель директора Винсент смотрит на меня, встревоженный.

Но я не разговариваю с ним.

Мама продолжает смотреть на меня пустым взглядом. Это расстраивает. Она не такая уравновешенная. И никогда не была. Всю мою жизнь мама носила свои эмоции "на рукаве". Именно поэтому я научилась держать свои в тайне. Кто-то из нас должен быть рациональным, и это не должна была быть женщина, забившая ключом машину домовладельца после того, как он незаконно поднял арендную плату.

— Винсент?

— Хм? — Заместитель директора нетерпеливо наклоняется к маме.

— Могу я поговорить наедине?

— Да, конечно…

— С моей дочерью.

— О. — Он скользит взглядом туда-сюда между мной и мамой, а затем вскакивает на ноги. — Вы, дамы, не торопитесь. Миссис Кросс, рад наконец-то встретиться с вами лично.

— Простите, что помешала такому занятому человеку, как вы.

— Очень приятно. Учитывая вклад вашего мужа в развитие Redwood Prep, вы можете считать этот дом своим вторым домом. — Он улыбается так широко, что его щеки, наверное, болят после этого. — И позвольте сказать, я потрясен, что вам удалось сохранить это в тайне. Я и не подозревал, что мисс Джеймисон — приемная дочь Джарода Кросса. Для нас большая честь, что среди наших сотрудников есть представитель вашей уважаемой семьи. — Он кивает мне.

Я вздрагиваю.

Мамины губы кривятся, но взгляд остаётся твердым. Она ждет, пока он выскочит из кабинета. Дверь с тихим щелчком закрывается. Даже его выход сделан так, чтобы доставить ей удовольствие.

Между нами воцаряется тишина.

Мама оглядывает меня с ног до головы, оценивая.

— Как ты себя чувствуешь?

Я неловко потираю свой шрам. Никто не говорил о нем, но я видела, как несколько студентов уставились на неровную линию, вероятно, придумывая в уме дикие истории о том, откуда он взялся.

— Ты принимаешь лекарства? — Мама начинает вставать. — Ты выглядишь слабой, Грейси. Давай я перезвоню Винсенту и попрошу его принести чай.

— Не надо.

— Не стоит беспокоиться. Он с радостью поможет.

Мои слова обжигают жаром.

— Конечно, это хлопотно. Мы же школа. Здесь все заняты. — На ее лице отражается раздражение. — Ты же не думаешь, что все это было для тебя? — Я жестом указываю на дверь, из которой вышел заместитель директора. — Харрис притворялся бесхребетным. Винсент не притворяется. Он настоящий. Толкать его — это не достижение.

Мама снова садится.

— Ты злишься.

— Я пытаюсь понять, почему ты проделала весь этот путь, чтобы меня уволили.

— Отпуск — это не увольнение. Это перерыв.

— Мам.

— Я нашла хорошую школу в Европе. — Мама говорит спокойно. — Это там, где все твои любимые книги? Классика? Я видела брошюры в Интернете. Они предлагают магистратуру по греческой литературе. Занятия проходят на высшем уровне. И кампус красивый. Сады? Ты будешь в восторге. Идеальное место, чтобы посидеть на улице в погожий день и почитать. Представь, что ты смотришь на то же самое небо, на которое смотрели твои любимые писатели, когда писали эти слова на странице.

Узел в моей груди растет, затягивается, сжимается.

— Это не обязательно должна быть Европа. Я слышала от девушек в VIP-зале. Сейчас все едут в Африку. Там гораздо меньше народу, больше эксклюзива и роскоши. Мы можем взять промежуточный год, пока ты не учишься… и

Я вскакиваю на ноги.

Мамин рот закрывается.

Моя рука дрожит, опускаю ее на стол. Не знаю, почему я более эмоциональна, чем обычно, но мне с трудом удается перевести все свои чувства во что-то менее взрывоопасное.

— Мама, я не уеду из Redwood Prep, пока не буду готова. Пожалуйста, больше никогда не вмешивайся в мою карьеру. — У нее отвисает челюсть. Я с содроганием выдыхаю. — И… прости… если я была груба с тобой в тот вечер по телефону. Мне было неприятно это делать.

Она прижимает сумочку к груди.

— Я не дурочка. Я не виню тебя за это.

Я поднимаю глаза в замешательстве.

— Этот человек — не ты, Грейси. — В мамином голосе звучит мольба. — Двадцать четыре года я растила тебя, и ты ни разу не повысила на меня голос. Но как только ты связалась с тем мальчиком… — Она поджимает губы. — Он бунтарь и нарушитель спокойствия. Что я тебе говорила о таких типах?

— Что я должна их избегать, — заученно отвечаю я.

Это вбивали мне в голову с пяти лет.

Тогда мама запрещала мне играть с соседскими ребятами, даже если они учились в моей начальной школе.

Эти типы не становятся хорошими только потому что на них хорошо влияют. Они всегда сами оказывают влияние. Так что держись от них подальше, хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Редвуда

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже