— Спасибо, Брайан, — отозвался Ричард. — Через двадцать недель совет оценит полученные результаты и вынесет решение касательно судьбы каждой библиотеки. Мы рассматриваем три варианта. Первый: библиотека будет работать без изменений. Второй: библиотека продолжит работать под общественным управлением.

— Что значит «под общественным управлением»? — уточнил Сидни.

— Это означает, что ответственность за содержание библиотеки — оплату аренды здания, закупку книг и все прочее — будут нести местные жители, а не совет.

— Библиотека на общественных началах? — спросил Сидни. По залу разнесся недовольный ропот. — А что станет с нашими библиотекарями?

— В библиотеках, находящихся под общественным управлением, работают волонтеры, — ответил Ричард.

— Тогда это уже не библиотека, а помещение, заполненное книгами, — снова выступила миссис Би. — Библиотеке нужен специалист с соответствующим образованием и опытом работы. Вы считаете, обычный человек вроде меня может предоставить услуги того же качества, что и профессионал?

Под загаром Ричарда проступила бледность.

— Такой способ подойдет не каждой библиотеке. В ходе консультаций мы примем решение, какая из библиотек получит максимальную пользу от общественного управления.

— А третий вариант? — спросил кто-то.

— Библиотека будет закрыта и заменена передвижной библиотечной службой.

В зале поднялся возмущенный гул.

— Тише! Тише! — возопил Брайан, но его голос потонул в общем шуме.

— Можно я скажу? — Сара встала и с ослепительной улыбкой подождала, пока все успокоятся. — Поверьте, нам тоже не нравится заниматься реорганизацией, однако правительство накладывает на нас определенные ограничения, и мы вынуждены проявлять прагматизм. Посещаемость библиотек снижается год от года.

— Проклятые тори! — выкрикнула миссис Би. — Нам известна ваша политика: прикрываясь сокращением бюджета, уничтожить государственное обслуживание населения, чтобы потом все приватизировать и распродать.

Сара предпочла пропустить этот выпад мимо ушей.

— Разумеется, мы высоко ценим обратную связь от населения и хотим выслушать ваше мнение. Поэтому мы раздадим всем опросники, в которых вы сможете написать, какое библиотечное обслуживание вам требуется. С помощью консультантов мы обработаем ваши ответы и примем решение по каждой библиотеке.

Она села на свое место и что-то прошептала Ричарду. Тот кивнул.

Брайан снова с трудом поднялся на ноги.

— Спасибо, Сара и Ричард. Теперь вы можете задать свои вопросы. Только прошу выражаться корректно, иначе я буду удалять из зала.

Поднялось несколько рук, но прежде чем Брайан успел выбрать, заговорила Вера:

— А как мне теперь переоформлять проездной на автобус?

— Сейчас это можно сделать онлайн, — ответил Ричард.

— Но я не умею пользоваться компьютером!

— Тогда по телефону.

— Там проклятый автоответчик, а я вечно нажимаю не те кнопки. Поэтому я всегда просила Джун из библиотеки.

При звуке своего имени девушка вся сжалась, но на нее никто даже не взглянул.

— Ну, попросите кого-нибудь из друзей.

Вера не ответила. Джун стало жалко пожилую женщину: у нее наверняка не было друзей.

— Следующий вопрос, — объявил Брайан, указывая на Джексона.

— Меня зовут Джексон Флетчер. Я нахожусь на домашнем обучении и каждый день посещаю библиотеку. Где мне заниматься, если ее закроют?

Сара изобразила на лице понимание.

— Здравствуй, Джексон. Мы очень серьезно относимся к благополучию всех детей графства, поэтому в ходе консультаций будем искать способ, чтобы обеспечить семьям с детьми доступ к услугам библиотек. Кстати, в Уинтоне есть детский центр с библиотекой.

— Да, но до него несколько миль, а у моих родителей нет машины. Автомобили вредны для экологии.

— Ты можешь ездить туда на автобусе.

— Папа говорит, это дорого.

— Тогда почему бы твоим родителям не отдать тебя в местную школу, куда ходят остальные дети?

— Погодите-ка… — начала Линда.

— Следующий вопрос, — перебил ее Брайан.

— Добрый вечер, дамы и господа, — поздоровался Сидни. — Хочу сообщить вам: то, что вы делаете, — преступление.

Улыбка Сары померкла.

— В течение многих лет вы губили нашу библиотеку. Я хожу сюда каждый день и своими глазами наблюдаю ее упадок: вы сократили часы работы, уменьшили количество книг, не ремонтировали здание, отчего оно пришло в негодность. Да, возможно, библиотека едва себя окупает, но в этом целиком и полностью ваша вина.

— Нам приходится действовать в условиях недофинансирования… — вмешалась Сара.

— Сударыня, я еще не закончил, — произнес Сидни. Чиновница умолкла. — Власти уничтожают нашу деревню. Вы сократили автобусное сообщение, продали часть рекреационной зоны застройщикам, которые досаждают местным жителям, а теперь взялись за библиотеку. Что в результате останется от Чалкота?

— Уверяю вас, интересы населения для нас превыше всего, — сказала Сара, — однако мы должны смотреть правде в глаза: совет вынужден экономить.

— Ладно, давайте дальше, — пришел ей на выручку Брайан.

Поднялась женщина, которую Джун запомнила по детскому залу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Похожие книги