— Но я слишком долго оставалась в одиночестве. Помнишь, я сказала, что дружу с Гейл? Это неправда. У меня нет подруг, кроме Линды, да и та присматривает за мной исключительно в память о маме.

— Брось, Джун. Я твой друг, и Сидни тоже.

— Сидни добр ко мне, потому что меня жалеет.

— А вот и нет.

— Одна из тех девушек назвала мою жизнь трагичной. Она права. Мама была бы разочарована.

Оба замолчали. «Зачем я все это ему рассказываю?» — уныло подумала Джун.

— Ты ведь знаешь, что это неправда, — наконец заговорил Алекс. — Может, у тебя не сотни друзей и ты ни разу не ходила в поход, но ты совершила много всего, чем твоя мама бы гордилась.

— Мама хотела, чтобы я поступила в университет и стала писателем.

— А как же все, что ты сделала для библиотеки?

— Что я сделала? Место, которым я дорожу больше всего на свете, под угрозой, а до вчерашнего дня я просто пряталась в тени, боясь высунуться. Будь мама жива, она бы…

— Джун, хватит сравнивать себя с мамой, — прервал ее Алекс. — Ты самостоятельная личность, у тебя много собственных достоинств. Да, возможно, ты стеснительная и предпочитаешь держаться в стороне, зато ты умная, добрая и верная, и, по моему мнению, совершенно замечательная.

Дверь ресторана открылась, оттуда вышла парочка, а за ними выглянула низенькая седоволосая женщина.

— Алекс, где ты пропадаешь? Ты мне нужен!

— Иду, тетя! — Он взглянул на Джун. — Мне пора.

— Ничего. — Девушка потупилась. — Извини, что избегала тебя, Алекс. После нашего телефонного разговора я чувствовала себя раздавленной.

— Это ты прости, что я не смог помочь. Мне ужасно жаль.

— Алекс! — настойчиво позвала тетя. Он беспомощно развел руками.

— Доброй ночи, Джун.

— Доброй ночи.

Алекс вошел в ресторан. Проводив его взглядом, Джун посмотрела на холм, где стоял ее дом, подумала о своей кровати, книгах и одиночестве, потом развернулась и зашагала в библиотеку.

<p>Глава 23</p>

— Доброе утро, соня.

Джун открыла глаза и неуверенно села. Сидни у окна читал газету. Шанталь жевала круассан с шоколадом.

— Не время валяться, у нас полно дел. — Миссис Би вручила ей кружку с чаем.

Девушка встала, потянулась и подошла к Сидни.

— Доброе утро, дорогая. — Он улыбнулся. От Джун не укрылась его бледность.

— Вы себя неважно чувствуете?

— Пустяки, голова болит немного. Ночью плохо спал.

— Может быть, сходите домой, отдохнете?

— После чашки кофе буду свеж, как огурчик. Кроме того, я ни за что не соглашусь пропустить самое интересное. — Сидни указал на миссис Би.

— Я считаю, нужно написать официальную жалобу в Офком [7], — заявила та, потрясая пальцем в воздухе. — Этот выпуск новостей возмутительно дискриминирует граждан по возрасту.

— И они не включили в репортаж слова моих подруг, — вставила Шанталь, — как будто нас там не было.

— Вот именно. Поэтому я никогда не плачу за телевидение. А все эти правые уб…

— Кто-то пришел, — перебила ее Джун. За окном стоял мужчина в армейских брюках. На его плече висел фотоаппарат.

— Похож на журналюгу. Скажи ему, пусть проваливает.

— Он наверняка хочет еще раз нас унизить, — заметил Сидни.

Джун нервно пригладила волосы и подошла к двери.

— Чем могу помочь?

— Это и есть библиотека, в которой проводится пенсионерский митинг? — спросил мужчина.

— Видите ли, у нас вовсе не пенсионерский митинг.

— Так все его называют.

— Все?

— Репортаж о нем стал вирусным. Прошлым вечером твиттер весь полыхал.

— Что?

— Смотрите. — Корреспондент продемонстрировл экран своего телефона, на котором был виден хештег #пенсмитинг. — Всех с него бомбит, ваши старики теперь знамениты. Особенно тот, что говорил про серфинг.

— Но нам показалось, что в новостях мы выглядели… как бы это сказать… немного глупо.

— Ерунда, людям нравятся классные сюжеты. И так думаю не только я. — К библиотеке приближалась небольшая толпа журналистов. — Можно я войду и возьму у вас интервью, пока остальные не добрались?

— Подождите минутку. — Джун закрыла дверь и вернулась в зал.

— Ну что, велела ему засунуть фотоаппарат, куда солнце не светит? — напористо спросила миссис Би.

— Не совсем. — И Джун пересказала то, что сообщил ей журналист.

— Простите, я не понял, что значит «вирусный»? — уточнил Сидни. — Звучит не очень-то привлекательно.

— Они же полностью исказили наши слова, — вставила Шанталь.

— Послушайте, если мы хотим спасти библиотеку, нужно привлечь к себе внимание, — произнесла Джун. — Давайте притворимся, будто у нас, как они выражаются, «пенсионерский митинг». — Она повернулась к Сидни. — Вы первый начали захват. Что скажете?

Тот вздохнул.

— Скрепя сердце, вынужден согласиться. Глупо упускать такую возможность.

— Да меня в жизни не называли пенсионеркой! — возмутилась миссис Би, но, перехватив взгляд Джун, добавила: — Ладно, ради библиотеки я готова потерпеть.

— Есть проблема, — возразила Шанталь. — Если им нужны только пенсионеры, митинг будет очень маленький.

Все посмотрели на Сидни и миссис Би.

— Я попробую созвать членов кружка «Клубок и спицы», — предложила Джун. — И исторического клуба.

— Этого мало, — пожала плечами миссис Би. — Для хорошего репортажа нужно больше народу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Похожие книги