<p><strong>Глава 35</strong></p>

Великая полазийская пустыня все еще была захвачена бушующим штормом. Либо Джинны еще не успели его утихомирить, либо не смогли. Не имея других вариантов, До'шан ринулся в шторм.

Ветры, какими бы сильными они ни были, мало что могли сделать, чтобы изменить курс горы. Однако они забросали город песком, грязью и мусором. Пятьдесят тысяч землян, пахтов и гарнов ютились в городе за каменными стенами и заколоченными окнами. Мы ничего не могли разглядеть снаружи из-за вихря, и попытаться это сделать означало потерять кожу из-за режущих ветров и той дряни, которую они несли.

Страх растекался вокруг меня, как вздымающееся озеро.

Этого недостаточно, Эска. Как бы я ни был силен сейчас и как бы сильно я ни наполнял тех мертвых Джиннов, которых ты носишь, этого недостаточно. Это фоновый страх, слишком слабый, слишком водянистый. Мне нужен более ощутимый страх. Лучше всего, когда они боятся нас.

Я забилась в полуразрушенную лачугу с шестью другими землянами. Одна из досок на окне отвалилась и билась под порывами ветра. Я повернула голову, позволив своим глазам вспыхнуть яростью, и пригвоздила взглядом одного из солдат, стоявших рядом со мной. Он отшатнулся от меня, шепотом прося защиты у лун. Его страх был острым и теплым, с привкусом лука.

Лучше. Но одного недостаточно. Если бы мы могли заставить их всех так нас бояться.

— Скоро, Сссеракис, — сказала я, не заботясь о том, услышат ли меня. — Скоро.

Мы выдерживали этот шторм целый день. Страх превратился в угрюмое мрачное предчувствие, которым мы не могли насытиться. Это было затишье перед штормом, что звучит странно, учитывая, что мы в буквальном смысле проходили через шторм, и нет ничего более невыносимого, чем это проклятое ожидание.

Затем, так же внезапно, как вихрь накрыл нас, все закончилось. Яркое солнце осветило До'шан, и мы вынырнули из шторма, чтобы увидеть огромный разлом, возвышающийся в небе перед нами. Сквозь него я увидела серое пространство скал, равнин и неба.

Мой мир. Я почувствовала тоску в голосе моего ужаса. Отчаянную потребность оказаться подальше от этого горящего света. Оказаться там, где ему самое место. Я завидовала ему за то, что он знал, где его место.

До'шан двигался совсем не быстро, и глаз шторма был огромным. У нас оставалось еще несколько минут до того, как мы пройдем через портал. Лесрей начала выкрикивать приказы, которые подхватывали ее избранные генералы. Мне все еще не нравилось, что я не главная, но было довольно приятно переложить бремя командования на кого-то другого. Мне не нужно было думать о приказах или тактике. Я была вольна делать то, что должна была сделать. Я неторопливо подошла к краю До'шана, чтобы посмотреть на разлом, и стала ждать.

Я услышала громкое жужжание сверху и, подняв глаза, увидела быстро снижающийся флаер. Он приземлился на каменистую площадку недалеко от меня. Кенто спустилась с палубы. Моя дочь заметила меня, улыбнулась и подбежала. Сначала я подумала, что она одета в броню, но, когда она подошла ближе, я поняла, что ее грудь, ноги и руки покрыты живыми зелеными лианами. Они двигались при каждом ее шаге и образовывали вокруг нее объемистый защитный слой. Живая броня. Только Ранд могла создать такое.

— Эска! — сказала Кенто, подойдя ближе. Я улыбнулась, увидев ее.

— Ранд передумали? — спросила я.

Кенто состроила кислую мину.

— Нет. Они напуганы, Эска. Этим… созданием, чем бы оно ни было, с которым предстоит сразиться.

То, что даже боги испугались Норвет Меруун, не предвещало ничего хорошего.

Для живых существ естественно бояться того, что они создали. А ты не боишься нашей дочери?

Я отказалась отвечать на этот вопрос.

— Но ты все равно здесь? — спросила я Кенто.

Она сверкнула улыбкой.

— Мама сказала, что мы не будем тебе помогать. Она прямо не запрещала мне прийти на помощь.

Я чуть не бросилась к Кенто и не заключила ее в объятия, но я знала, что рядом были и другие. Наши армии собирались. Я не могла дать никому повода заподозрить, кем на самом деле была Кенто.

— Это прозвучит противоречиво, но я рада, что ты здесь, Кенто, хотя и хотела бы, чтобы тебя здесь не было.

Кенто переступила с ноги на ногу.

— Я понимаю, что ты делаешь, Эска. Я согласна с этим. Моя мать, возможно, слишком напугана, чтобы помочь, потому что она отдала мне свой гнев, но она дала мне свой гнев. Что ж, я зла.

— Ты хорошо это скрываешь.

— Спасибо. Эта штука угрожает Оваэрису. Это значит, что она угрожает Эсем. Я этого не потерплю. Итак, что ты хочешь, чтобы я сделала, Эска?

— Мне нужно, чтобы ты защитила свою сестру.

Лицо Кенто окаменело:

— Я умею сражаться.

Я примирительно подняла руку и лапу:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бесконечная война [Роберт Хейс]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже