А вот же спичечный коробок с твоими волосами в нем, он при тебе еще? Разве ж ты не носила его при себе?

Вот что мне б не помешало: оберег на красоту.

Она слышит, как Колли шепчет некое странное заклинанье.

Она говорит, ты все это выдумываешь.

А вот и нет, я чувствую, как у меня от него руки трясутся, оно набирает силу.

Болтовня Колли нескончаема, как день-деньской. Она смотрит, как наглухо схлопывается небо. Здоровенный пес рычит где-то вдали, однако дождя еще некоторое время не будет. Значит, в городок, долгая улица хлопотливо выплескивается в ромб[36]. Колли говорит, видишь вон тех ребят, дай-ка я один с ними потолкую.

Она вступает в стаю мужчин и протягивает им раскрытую ладонь. Говорит, сменяю эту лепешку из свежего воздуха на щепоть табаку, вы не поверите, до чего хороша та лепешка – свежа, как утренняя роса, ну же, отведайте.

Суровые взгляды и молчание такое долгое, что она прикидывает, не случится ль какого лиха в конце его. И тут один смеется, а второй вскрикивает, кусну-ка я от твоей лепешки. Тянется к ней и жует прилежно, поглядывает на остальных и трет себе пузо. Ребятки-ребятушки, прохлопали вы. Давно не ел я лакомства вкусней. Тот же человек оживляет ей трубку. Дает ей добрую щепоть табаку. Говорит, куда да как идут дела, мужичонок? Добро пожаловать в Клонис, графство Монаган.

Она отыскивает деревянный ящик, подтаскивает ко входу в церковь и принимается верещать на всю полупустую улицу. Имеется замечательное новое средство от голода! Называется оно, дамы и господа, лепешка из свежего воздуха! Большое утешенье. Не желаете ли отведать? Вы, сэр! Ну же, смелее, влажна она и вкусна! По карману и не липнет к зубам! Наблюдает, как город исторгает сколько-то своих призраков, они собираются вокруг, лица нахмурены порицаньем или же вперены невыразительно. Колли говорит, обратись вон к тому человеку с черными губами и зубами. Эй, сэр! Попробуйте. И дайте-ка мне пенни-другой за нее, она до того чистая, что рот вам, как бакун тот, не опоганит. Человек таращится недобро, но другой рядом с ним хихикает, а затем и остальные принимаются хохотать. Один хлопает в ладоши. Верно, говорит. Верно. Она говорит, побьюсь об заклад, никто из вас никогда не задумывался насчет разницы между временем в настоящем мире и временем у вас во снах, так я вам скажу…

Лица хмурятся, а затем толпа откалывается, и остается лишь одна тетка, лицо наполовину скрыто капюшоном плаща, полуночного цветом своим. Тетка оглядывает ее с головы до пят, шагает ближе, долгопало пробует, стискивая, силу плеч Грейс, всматривается ей в волосы.

Говорит, гнид нет у тебя, а? Не надо мне в хозяйстве мальчишки, коль он собаку мою гнидами заразит. Дай послушаю, как ты кашляешь.

Следом тетка говорит, и не подумай, будто я не знаю, что ты в этом городе чужак. Недосуг мне разводить тары-бары. Вот, неси это да шагай за мной.

Она думает, какие угодно могут быть причины, с чего тетке брать на работу мальчишку, не зная его. Да и какая разница, как оно сложится, важно то, что у тетки этой на мослах мясо есть, и против света стоит она округло, а не остро, как большинство прочих, и найдутся какие-никакие объедки, чтоб ими питаться.

Шепчет, Колли, заклятье-то твое действует как по маслу.

Он ей, если все пойдет каком[37], всегда можно ее обокрасть.

Тетка зовется миссис Грегор. Идет, уперев пепельно-серую руку в бок. Сутула и дышит шумно, и вздохами выдает обидки свои, не обращаясь ни к кому в особенности, может, и не к себе даже. Колли считает, что она богатая сквалыга, что у нее какая-нибудь болезнь, что плащ у нее такой длинный, что, может, ноги у нее не касаются земли, что она, может, пука.

Шагают они так не меньше часа, солнце, пройдя вышину свою, вперяется вниз на тарелку горячей пищи, меж тем как юные холмы в дальнем далеке похожи на пекущийся хлеб. Проходят мимо мельницы, колесо ее на цепкой воде упокоено, и она вдруг чувствует внезапную жажду.

Колли ей, ты видала здоровенного черного паука у нее на щеке?

Похоже на родимое пятно.

Это здоровенный черный паук, говорю тебе, нашептывает ей указания, как нас съесть.

Они начинают восхождение по пригорку тропою, что рассекает праздное пастбище, и она видит между деревьями белесость крестьянского домика. Колли говорит, и это всё? Я надеялся на что получше. Она слышит свой вздох и слышит, как тетка тоже вздыхает, и, быть может, таков порядок вещей, думает она, что все в жизни разочарование, и даже в такие преклонные годы, как у этой тетки, никак к такому не привыкнуть, и необходимо беречься и не разводить слишком много мечтаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже