― Танна, ты в порядке? ― спрашивает он, как только звонок соединяется.

― Я… ах… Я проснулась, а ты… Почему Алия и Лилиана у тебя дома?

― У меня было важное дело. Я уже возвращаюсь. Я не хотел, чтобы ты проснулась одна, поэтому девочки пришли, ― отвечает он.

― Но с тобой все в порядке, да? С тобой ничего не случилось?

― Я в порядке. Клянусь. Я буду дома через пятнадцать минут. Где ты?

― В спальне, ― говорю я.

― Хорошо. Ты не спускалась вниз?

― Я не хотела никого видеть. Я подумала… Последний раз, когда я просыпалась так рано и в моем доме были люди, это был день смерти Шона… Я подумала, что с тобой что-то случилось, ― признаюсь я.

― Черт, прости меня, Танна. Я не подумал об этом… Но я в порядке. Скоро приеду.

― Это глупо. Я знаю. Я просто не могу представить, что потеряю тебя. Я люблю тебя, ― говорю я, сжимая телефон, как спасательный круг.

― Я тоже тебя люблю. Я привезу завтрак. Если увидишь Лиама, скажи ему, чтобы он перестал есть мои снеки.

― Хорошо. ― Я смеюсь. Люк очень серьезно относится к еде. Он всегда был таким. ― Скоро увидимся.

Люк завершает звонок, а я натягиваю штаны для йоги и свитер, провожу расческой по спутанным волосам и спускаюсь вниз. Я застаю Алию и Лилиану в гостиной с их мужьями.

― Доброе утро.

― Доброе утро. Как спалось? ― спрашивает Алия со своего места на диване.

― Хорошо. Мне жаль, что Люк заставил вас всех прийти сюда. ― Я чувствую себя немного неловко, теребя край свитера.

― О, все в порядке. Не беспокойся об этом. ― Лилиана улыбается мне.

― Он уже едет домой с завтраком. ― Я опускаюсь на диван и бросаю взгляд на Лиама, который в данный момент запихивает в рот горсть чипсов. ― И он просил передать тебе, чтобы ты перестал есть его снеки.

― Но ему достается все самое вкусное. ― надувается Лиам.

Алия закатывает глаза.

― Лиам Кинг, тебе не нужен весь этот сахар в твоей жизни. Тебе нужно быть в форме, если ты собираешься стать моим билетом на скорую пенсию.

― Ты владеешь хоккейной командой, Алия. Ты можешь уйти на пенсию, когда захочешь, ― напоминает ей Лиам.

― Мой отец владеет хоккейной командой. Не я. Я владею Лиамом Кингом. ― Она широко улыбается, и я наблюдаю, как Лиам наклоняется и целует ее.

― Да, владеешь.

― Ладно, тогда можешь есть все, что хочешь, я думаю. Я просто закажу еще. ― Я смеюсь. И тут меня осеняет. С тех пор как я приехала, я ни разу не покупала продукты. Я не готовила и почти не убирала. Я самый дерьмовый в мире гость.

Мне нужно измениться. Я больше не гостья. Я его жена. Интересно, чего он ждет от меня в этой новой роли? Мы ничего не обсуждали. Я не знаю, должна ли я ходить за продуктами. Я даже не знаю, где находится продуктовый магазин. Или как туда добраться…

― Кто-нибудь знает, где Люк покупает продукты? ― спрашиваю я вслух.

На этот раз смеется Трэвис.

― Нет. Алия заказывает ему все.

― Правда? ― Мои брови сходятся в замешательстве.

― Я делаю это уже много лет. Но последние пару недель я ничего не заказываю. Он все делает сам, ― говорит она.

Я жду, пока все уйдут. Люк и Грейсон принесли завтрак, с ними зашли Кэтрин и Грейси. Приятно находиться в окружении друзей Люка. Думаю, теперь они и мои друзья. Но выражение лица Люка заставляет меня переживать, куда он ходил. Что он делал.

Потом я вижу его руки, и у меня сводит живот. Я выросла с братом, который дрался больше раз, чем играл в хоккей. Я знаю, как это выглядит, когда твои кулаки бьют по чему-то… или по кому-то. И сейчас костяшки пальцев Люка разбитые и распухшие.

Как только дверь за Алией и Лиамом закрывается, я поднимаюсь наверх. Я хочу спросить Люка, что случилось. Но не знаю, как. А вдруг это не мое дело, и он разозлится, что я лезу в его жизнь?

― Вопросы задаю я, сука. Ладонь с громким звуком бьет по моей скуле. По крайней мере, это не кулак. Им еще больнее.

― Прости. Я не хотела, ― умоляю я. ― Как насчет того, чтобы приготовить тебе твою любимую пасту? ― Когда я пытаюсь обойти его и направиться на кухню, он тащит меня назад за волосы.

― Не думаю, что ты достаточно сожалеешь, ― усмехается Эндрю, брызжа слюной мне в лицо.

― Я сожалею, Эндрю. Мне очень жаль, ― настаиваю я, пытаясь вырваться.

Его хватка на моих волосах усиливается, и он прижимает меня к стене, а его вторая рука обхватывает мое горло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванкуверские рыцари

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже