― Танна, ты в порядке? ― спрашивает он, как только звонок соединяется.
― Я… ах… Я проснулась, а ты… Почему Алия и Лилиана у тебя дома?
― У меня было важное дело. Я уже возвращаюсь. Я не хотел, чтобы ты проснулась одна, поэтому девочки пришли, ― отвечает он.
― Но с тобой все в порядке, да? С тобой ничего не случилось?
― Я в порядке. Клянусь. Я буду дома через пятнадцать минут. Где ты?
― В спальне, ― говорю я.
― Хорошо. Ты не спускалась вниз?
― Я не хотела никого видеть. Я подумала… Последний раз, когда я просыпалась так рано и в моем доме были люди, это был день смерти Шона… Я подумала, что с тобой что-то случилось, ― признаюсь я.
― Черт, прости меня, Танна. Я не подумал об этом… Но я в порядке. Скоро приеду.
― Это глупо. Я знаю. Я просто не могу представить, что потеряю тебя. Я люблю тебя, ― говорю я, сжимая телефон, как спасательный круг.
― Я тоже тебя люблю. Я привезу завтрак. Если увидишь Лиама, скажи ему, чтобы он перестал есть мои снеки.
― Хорошо. ― Я смеюсь. Люк очень серьезно относится к еде. Он всегда был таким. ― Скоро увидимся.
Люк завершает звонок, а я натягиваю штаны для йоги и свитер, провожу расческой по спутанным волосам и спускаюсь вниз. Я застаю Алию и Лилиану в гостиной с их мужьями.
― Доброе утро.
― Доброе утро. Как спалось? ― спрашивает Алия со своего места на диване.
― Хорошо. Мне жаль, что Люк заставил вас всех прийти сюда. ― Я чувствую себя немного неловко, теребя край свитера.
― О, все в порядке. Не беспокойся об этом. ― Лилиана улыбается мне.
― Он уже едет домой с завтраком. ― Я опускаюсь на диван и бросаю взгляд на Лиама, который в данный момент запихивает в рот горсть чипсов. ― И он просил передать тебе, чтобы ты перестал есть его снеки.
― Но ему достается все самое вкусное. ― надувается Лиам.
Алия закатывает глаза.
― Лиам Кинг, тебе не нужен весь этот сахар в твоей жизни. Тебе нужно быть в форме, если ты собираешься стать моим билетом на скорую пенсию.
― Ты владеешь хоккейной командой, Алия. Ты можешь уйти на пенсию, когда захочешь, ― напоминает ей Лиам.
― Мой отец владеет хоккейной командой. Не я. Я владею Лиамом Кингом. ― Она широко улыбается, и я наблюдаю, как Лиам наклоняется и целует ее.
― Да, владеешь.
― Ладно, тогда можешь есть все, что хочешь, я думаю. Я просто закажу еще. ― Я смеюсь. И тут меня осеняет. С тех пор как я приехала, я ни разу не покупала продукты. Я не готовила и почти не убирала. Я самый дерьмовый в мире гость.
Мне нужно измениться. Я больше не гостья. Я его жена. Интересно, чего он ждет от меня в этой новой роли? Мы ничего не обсуждали. Я не знаю, должна ли я ходить за продуктами. Я даже не знаю, где находится продуктовый магазин. Или как туда добраться…
― Кто-нибудь знает, где Люк покупает продукты? ― спрашиваю я вслух.
На этот раз смеется Трэвис.
― Нет. Алия заказывает ему все.
― Правда? ― Мои брови сходятся в замешательстве.
― Я делаю это уже много лет. Но последние пару недель я ничего не заказываю. Он все делает сам, ― говорит она.
Я жду, пока все уйдут. Люк и Грейсон принесли завтрак, с ними зашли Кэтрин и Грейси. Приятно находиться в окружении друзей Люка. Думаю, теперь они и
Потом я вижу его руки, и у меня сводит живот. Я выросла с братом, который дрался больше раз, чем играл в хоккей. Я знаю, как это выглядит, когда твои кулаки бьют по чему-то… или по кому-то. И сейчас костяшки пальцев Люка разбитые и распухшие.
Как только дверь за Алией и Лиамом закрывается, я поднимаюсь наверх. Я хочу спросить Люка, что случилось. Но не знаю, как. А вдруг это не мое дело, и он разозлится, что я лезу в его жизнь?