– Куана, подожди немного, пожалуйста. Я приведу мустанга.
С пониманием кивнув, он начал распрягать лошадь мисс Эймс. Журналистка настороженно подбоченилась.
– В чём дело? Почему ты решил заменить коней?
– Это не моё желание, это просьба Джейн Хантер.
Поскольку конюшни находились неподалёку, долго ждать не пришлось. Завидев Джейн, ведущую за собой мустанга, Маргарет потребовала объяснений уже у неё.
– Ваша лошадь ещё пригодится, а мой Бурбон… – В горле поднялся ком, мешая говорить. Через силу заставив себя улыбнуться, Джейн окончила: – Он самый быстрый и надёжный скакун, каких я только видела. Думаю, что именно ему лучше поручить такую важную задачу.
Маргарет, пожав плечами, юркнула в фургон, собираясь забросать Энни на прощание напутствиями и пожеланиями. А Джейн обхватила мустанга за шею и прильнула к нему, едва сдерживая слёзы.
– Если бы ты знал, как мне горько прощаться с тобой.
Уловив печаль своей хозяйки, мустанг легонько боднул её головой.
– Мы с тобой проделали долгий путь. И ты никогда не подводил меня в трудную минуту. Спасибо.
Слеза всё же скатилась по щеке, сразу за ней – вторая. Джейн всхлипнула, уже не таясь. Бурбон тихо фыркнул, тыкаясь носом в её ладонь. Гладя его по короткой лоснящейся шерсти, она пыталась запомнить это чувство – тепло и шёлк под подушечками пальцев.
– Пообещай, что с тобой всё будет хорошо.
Вместо этого он высунул язык, словно поддразнивая её.
– Какой же ты всё-таки вредина, Бурбон! – Джейн улыбнулась сквозь слёзы и добавила: – Значит, я пообещаю за тебя. И… буду верить, что когда-нибудь мы ещё встретимся.
Куана осторожно напомнил:
– Пора.
Бросив последний печальный взгляд на Бурбона, а затем на Энни, Джейн коротко махнула рукой. Никто не стал устраивать долгих прощаний, и вскоре фургон уже скрылся из вида, растворяясь в ночном полумраке.
На следующий день ноги сами привели Джейн на ярмарку. Всю ночь она не спала, думая о том, что должна поговорить с отцом – не так, как в первый раз, сбивчиво и сумбурно, до конца не осознавая происходящее, а обстоятельно и откровенно. Нельзя возвращаться в прошлое, не разобравшись с настоящим. Готовясь к разговору, Джейн невольно воображала, как будет складываться эта непростая беседа. Придёт ли отец в ярость из-за того, что побег всё-таки состоялся? Или даже не заметит пропажу всего одной артистки? Объяснит ли, как и зачем Уолтер вернул его к жизни? Подтвердит ли полное равнодушие к кончине Берта и Дика или возьмёт назад свои жестокие слова? Это была лишь малая часть вопросов, роившихся в голове, но, оказавшись на ярмарочной площади, Джейн поняла, что не сумеет задать ни один из них.
Остолбенев, она смотрела на то место, где ещё вчера стоял пёстрый шатёр шоу уродов. Теперь там зияла пустота. Больше ничего не изменилось, и другие участники ярмарки продолжали заманивать зевак в свои сети, предлагая те или иные развлечения. А цирк бесследно пропал. Сначала Джейн не поверила глазам и, лишь подойдя ближе, убедилась, что они не соврали. Её охватило бессильное отчаяние. Она бестолково заметалась по площадке, будто хаотичные перемещения помогли бы вернуть всё на свои места.
– Чего всполошились, красотуля? – окликнула её распорядительница ярмарки.
Сообразив, что привлекла к себе ненужное внимание, Джейн попыталась успокоиться.
– Я просто… Здесь ведь располагалось шоу господина Джо, верно?
– Куда вернее.
– А сегодня…
– А сегодня уж не то, что вчера.
Не реагируя на явную насмешку в голосе миссис Додж, Джейн вопросительно вскинула брови. Распорядительница приняла более сосредоточенный вид и недовольно вздохнула.
– Сама не знаю, куда черти понесли этого господина Джо. Вроде всё гладко шло, народ валом валил поглазеть на его страшилищ. И вдруг получите: в самую рань уехал! А мне чем теперь порадовать тех, кто билеты купил, спрашивается…
Беды распорядительницы сейчас заботили Джейн меньше всего.
«Уехал…»
Одно это слово – и она почувствовала себя так, словно из неё выкачали весь воздух. Кровь отхлынула от лица, в ушах зазвенело. Выпав из реальности, Джейн даже не сразу заметила, что миссис Додж машет рукой прямо перед глазами.
– Чего вам так подурнело-то? Может, присядете?
– Нет-нет, я… У меня такое бывает, голова закружилась.
Никакой другой отговорки Джейн придумать не успела. К её счастью, миссис Додж и не собиралась допытываться.
– Если вам, наоборот, взбодриться надо, тут у нас чего только нет!
Она начала перечислять ярмарочные развлечения, но Джейн лишь покачала головой.
– Простите, миссис Додж, я совсем не в том расположении духа.
«Раз отец связан с Уолтером, понятно, почему он сумел так быстро исчезнуть, – думала она. – И понятно, почему мы не могли найти владельца шоу, пока он сам не явил себя. Норрингтон способен навести какой угодно морок, лишь бы сбить с толку и разыграть спектакль по своим правилам».
Покашливание миссис Додж вернуло её в реальность.
– Да что вы в самом деле так расстроились, что уродцев увезли? Было бы из-за чего вешать нос! Вон и ваша команда потихоньку выползает на свет божий. Берите их с собой за компанию и встряхнитесь хорошенько!