Эта пожилая поджарая дама в чепце пыталась поддерживать видимость вежливой беседы, но то и дело кривилась, когда взгляд падал на Куану, Бейкера или Ривза. Последний отрывисто кивнул в ответ, не вдаваясь в подробности.
– Да, как мы уже упоминали, – ответил за него Джереми. – Хотим полюбоваться на это дивное местечко.
Не отреагировав на его развязную улыбку, хозяйка гостиницы обратилась к Джейн.
– Ещё чая, мисс Хантер?
Новый для неё напиток оказался очень даже вкусным: сочетание сладости и горечи пришлось Джейн по нраву, поэтому отказываться она не стала. Миссис Кавендиш послала служанку за десертом. «Видимо, из всех нас только я не вызываю у миссис Кавендиш желания срочно выпроводить меня за порог», – подумала Джейн. И она догадывалась, почему так вышло. Джереми на фоне жителей города, неспешно прогуливавшихся по набережной в опрятных костюмах, казался настоящим сорвиголовой. Про Куану и говорить было нечего: все, кто проходил мимо, бросали в сторону индейца либо возмущённые, либо напуганные взгляды, а миссис Кавендиш, напротив, старалась не смотреть на него. «Забавно, на их фоне я действительно кажусь самой приемлемой гостьей…» – Джейн отпила чаю, осторожно придерживая фарфоровую чашку. Разве что причину неприязненного отношения к мистеру Ривзу ей пока определить не удалось. С маршалом хозяйка гостиницы разговаривала и всё же крайне неохотно. Пытаясь прояснить, с чем это связано, Джейн хотела было задать вопрос, но решила не усугублять и без того неловкую ситуацию. Сделав несколько глотков, она похвалила чай, надеясь хоть немного смягчить миссис Кавендиш. Та лишь дежурно улыбнулась, принимая комплимент.
– Разумеется, я держу всё лучшее.
– Чай вместо пива… Какое уж тут лучшее, – фыркнул Джереми.
Хозяйка гостиницы поджала губы, ничего не сказав.
От прохожих, прогуливающихся по улице, отделились трое мужчин. Они направлялись в сторону гостиницы. Завидев их, миссис Кавендиш наконец оттаяла.
– Доброго дня, мистер Дулин, – нараспев проговорила она.
Мужчина средних лет, к которому она обращалась, пробурчал ответное приветствие и, не размениваясь на любезности, остановился прямо перед Ривзом.
– Фрэнк Дулин, шериф. Мои помощники, Рэнди и Дональд.
В тоне шерифа сквозила угроза, будто он не подручных представлял, а предупреждал, что с ним шутки плохи. Рэнди и Дональд, двое рослых крепких парней, угрожающе ухмыльнулись.
– Питер Ривз, федеральный…
– Мне прекрасно известно, кто вы такой, случай ведь единичный, – перебил Фрэнк и после паузы веско добавил: – К счастью.
Его помощники одновременно издали смешок. Чувствуя, как быстро накалилась обстановка, Джейн настороженно присмотрелась к шерифу. Некрупный, в аккуратном сером костюме, с невыразительным лицом, покрытым щетиной, он вряд ли привлёк бы к себе внимание, если бы просто шёл мимо. Теперь же, оказавшись под сверлящим взглядом его светло-серых глаз, Джейн поймала себя на мысли, что Дулин пугает её сильнее, чем его помощники-громилы.
– Какие необычные у вас нынче постояльцы, миссис Кавендиш, – со скрытой насмешкой проронил он.
– Двери моей гостиницы открыты для всех…
Несмотря на это заявление, женщина явно занервничала. Джереми и Куана не сводили глаз с шерифа и его людей. Опасность становилась почти осязаемой, хотя Джейн по-прежнему не понимала, что не так.
– Похвальное гостеприимство, – Фрэнк придвинул стул, подсаживаясь к постояльцам. – У меня к вам просьба, миссис Кавендиш. Сходите на кухню, распорядитесь приготовить для моих ребят кофе, а я пока потолкую с господами.
Хозяйка гостиницы не стала перечить и скрылась внутри здания. Нетрудно было догадаться, что шериф просто нашёл повод отослать её.
– И что же привело вас в наш тихий городок, маршал?
Ривз поднёс к губам чашку и сделал неторопливый глоток. Другая рука легла на рукоять револьвера.
– Не припомню, чтобы в обязанности маршала входило отчитываться перед шерифами.
– Я всего лишь полюбопытствовал. Давно не видел в Ханнибале таких… колоритных личностей.
Куана сурово сдвинул брови, а Джереми начал:
– Послушайте-ка, мистер Дулин…
Но шериф даже взглядом не удостоил остальных. Он неотрывно смотрел на Питера.
– Раз уж мы заговорили про любопытство… Где ваш значок, мистер Ривз? Неужто вам забыли его выдать?
– Не вижу смысла носить его на виду, – спокойно ответил тот. – Значками нередко прикрываются те, кому больше похвастать нечем.
Дулин дёрнул щекой, растянув губы в неприятной ухмылке. Его пальцы тоже сомкнулись вокруг рукояти оружия. «Они собираются устроить перестрелку?» – Джейн с опасением следила за обоими.
– Если не терпится удостовериться, глядите, – сказал Ривз, извлекая из кармана металлический значок федерального маршала.
Скривившись, как от зубной боли, Дулин покачал головой.
– Наш президент слишком далеко зашёл в стремлении доказать, что права теперь у всех равны.
– Вы явились, чтобы спорить о политике?
Дулин бросил мимолётный взгляд на своих помощников. Они встали прямо за его спиной, плечом к плечу.
– Я явился, чтобы узнать, что вы здесь забыли.