Так проходило возвращение авантюристов. Такие события почти всегда развивались по этой формуле, главным образом потому, что существовало лишь ограниченное число способов, как можно встретить людей, несущих сокровища и богатства, не поддающиеся воображению. Стрелять в них стрелами было не совсем в порядке вещей, поэтому сценарий входа Рогов Хаммерада в город немного отличался от стандартного.
— Прочь с дороги!
Церия выпустила заклинание [Ледяного Шипа] над головами первой делегации, которая пришла их поприветствовать. Люди закричали и пригнулись, что значительно облегчило продвижение группы. Она и другие Рога Хаммерада маршировали по улицам, не обращая внимания на голоса, раздававшиеся вокруг них.
— Почтенные авантюристы, прошу прощения…
— Это антиниум? Они нападают?
— Вы ранены! Позвольте нам помочь…
Слишком много рук тянулось к золоту, выглядывающему из сумок, которые несли авантюристы. Фишес зарычал, когда к его сумке потянулся мальчик.
— Тронь мою сумку, мелочь, – и я оживлю твой труп, просто чтобы снова забить его до смерти.
Мальчик убежал, но на его место пришло множество других. Йивлон расталкивала людей в стороны, а лицо её было спокойно.
— Дорогу! У нас раненые! Где Гильдия Авантюристов?
К счастью, гильдия находилась не слишком далеко ниже по улице. Церия не обращала внимания на толпу и вопросы. Она бросала на землю пламя, и люди разбегались, а Фишес дул на людей холодным воздухом, заставляя их отступать. У Ксмвра был свой собственный пузырь отчуждения.
— Если кто-нибудь дотронется до меня, я буду вынужден защищаться нелетальным, но исключительно болезненным способом.
К нему никто не подходил, и, крича, толкаясь и используя в основном последние остатки сил, Рога Хаммерада таки ворвались в двери Гильдии Авантюристов. Мужчины и женщины в доспехах, маги, сидящие за столами, [Вор], играющий в кости с [Лучником], даже закованный в броню минотавр – все замерли и уставились на толпу. А затем на Рогов Хаммерада.
Церия подняла рюкзак, слыша, как рвалась ткань, и молясь, чтобы он не порвался в последний момент. Пошатываясь, она подошла к столу и посмотрела в глаза изумлённому мужчине [Администратору]. Он глядел на неё и на трех её спутников с раскрытым ртом, ведь все они держали золото, магические мечи…
— Хэй.
Полуэльфийка пробормотала эти слова вслух, а затем осознала, что наступила тишина. Внезапно крики стихли, и она поняла, что все смотрят на неё. Она подняла взгляд и увидела, что мужчина за стойкой пялился на неё, застыв на месте. Что? У неё что-то на лице?
А может быть, дело было в её выгоревших волосах, испачканной путешествием одежде? Золотом состоянии в её сумке, в том, как доспехи Йивлон прилипли к её рукам? Ксмвре и торчащих из него стрелах? Фишесе, покрытом грязью и пылью, но с магией, мерцающей на кончиках пальцев? Или дело было в ней, Церии, полуэльфийке с костяной рукой, которая выглядела так, словно она выкопала себя из земли?
— Я хочу… — прошептала Церия в наступившей тишине.
[Администратор], авантюристы, люди, толпившиеся у входа, – все смотрели на неё. Она перевела дыхание, кашлянула.
— …Мне нужна полная опись всего, что мы принесли. А после мне нужна кровать в трактире, но до этого моей спутнице нужен ваш лучший [Целитель] и зелья немедленно.
Мужчина просто пялился на неё. Его губы дрожали, как заметила Церия. Неужели он так испугался? Так ошеломлён? Что она должна сказать? Но тут она почувствовала, что рядом с ней зашагали разумные, трое. Фишес зыркнул на человека за стойкой.
— И мы хотим еды.
Йивлон измученно кивнула.
— И кровать. Ты уже говорила об этом, Церия?
Фишес оттянул свою испачканную рвотой, кровью и в подпалинах мантию.
— И я бы хотел сменить одежду. Новую мантию.
Ксмвр поднял руку и указал другой на своё плечо.
— Я бы хотел, чтобы кто-нибудь вытащил из меня стрелу.
Чары разрушились. Мужчина вздрогнул, отступил назад и уставился на Церию.
— Р-разумеется. Мы можем всё это устроить. Но кто вы? Команда авантюристов?
— Кто мы?
Церия уставилась на него пустым взглядом, но потом она поняла, что не представилась. По обычаю, любая новая команда должна сделать это сразу, но она так привыкла к тому, что Селис знает их в лицо, что не стала утруждаться. Она жестом показала на своих товарищей по команде и на себя.
— Мы Рога Хаммерада.
— Что? Я думал, они… вы мертвы.
Полуэльфийка одарила человека за стойкой широкой маниакальной ухмылкой. Она рассмеялась, кашлянула и тихо произнесла в тишине:
— Нас хоронить ещё рано.
***
Что происходит, когда авантюристы возвращаются с сокровищами? Главный вопрос: как с этим справляется Гильдия Авантюристов? Для [Администраторов] и другого персонала, работающего в гильдиях, тот момент, когда усталый [Воин] входит с поистине [Королевским] количеством драгоценностей, является самым трудным. Вещи нужно немедленно пересчитать, составить расписку и утвердить её у мага, выставить охрану, чтобы цепкие пальцы чего не унесли…