– Проходите, сеньора, – так же по-эстелийски ответили мне, и что-то еще.
– Простите, я не говорю по-эстелийски.
Инспектор скривился.
– И как же вы собираетесь работать, сеньора? – на хорошем деларийском поинтересовался он. И с заметным недовольством в голосе.
– Я собираюсь работать с мертвыми, – сказала я. – А они вообще не разговаривают.
Инспектор скривился еще больше.
– Как вы узнали о том, что мы ищем некроманта?
– Увидела объявление в газете.
– А газету где взяли?
В этом был явный подвох.
Паула просила не упоминать ее. Но если с газетой что-то не так, то это будет слишком очевидно.
– Я не понимаю о чем вы, сеньор, – сказала я.
– Вы и по-деларийски не понимаете?
– Так значит, некромант вам не нужен?
Он тихо выругался. Явно идея взять ему меня не нравилась, но и отказать сразу по какой-то причине не мог.
– А вы хоть что-то понимаете в этом?
– Я закончила Дорнох, у меня лицензия.
– И чем занимались до этого?
– Я преподавала в училище.
Сеньор инспектор смотрел на это скептически.
– А практическая магия. Настоящая.
– На войне с Олунхаем.
Вот тут он впервые посмотрел на меня серьезно.
– Вы участвовали в войне, сеньора?
– Да, – сказала я. Думаю, трясти медалями сейчас не самая удачная идея, но то что участвовала – это однозначно.
Инспектор задумчиво поскреб подбородок.
– А как вышло, что вы ищете здесь работу?
– Я приехала с мужем. Ему хорошую работу предложили в Эстелии, но и я не хочу сидеть без дела. Да и практика полезна в любом случае.
– Понятно… – инспектор постучал пальцами о стол, задумчиво. – Хорошо… А готовы продемонстрировать свои навыки, сеньора? У нас там как раз труп нашли на побережье у скал. Мано едет туда, он вас захватит. Из Каресеса едет некромант, но отчего бы и вам не посмотреть тоже. Мано вам все объяснит.
* * *
– Капитан Дамиано Торрес, – он протянул мне руку, но разглядывал меня с той же долей скепсиса, что и инспектор только что. Мано – это он. Ему уже передали что я еду, и капитана это не порадовало. Констеблю, который привел меня, он что-то грозно и резко по этому поводу высказал, но мне самой только вежливо улыбнулся.
Высокий, темноволосый, очень смуглый и худощавый, лет сорока. Вообще не маг, я не чувствовала никакой силы в нем. Просто капитан полиции.
– Ива Морейра, – руку я пожала.
– Морейра? – удивился он. – Вы не похожи на эстелийку.
– Я деларийка, – сказала я. – Но у моего мужа эстелийские корни. Ему недавно предложили работу здесь. Я тоже решила что-то найти. Почему нет?
– Так вы замужем? – кажется, это его удивило.
– Да.
– И что… хотите работать тут? У нас? С покойниками?
«Да вы с ума сошли?» Где-то в глубине сознания мелькнули мамины интонации, так, что едва не передернуло.
– Я ведь некромант, – пожала плечами.
– Серьезно? – усмехнулся он. – Это довольно грязная, совсем не женская работа. Так сильно нужны деньги?
– Мне нравится моя работа, – сказала я холодно. – Что за труп на побережье, который надо осмотреть?
– А вы вообще видели, сеньора, как выглядят трупы, которые неделю болтались в соленой воде?
Он меня трупами будет пугать?
– А вы видели, капитан, как выглядит поле боя после магического разрывного удара?
Его ощутимо передернуло, капитан разом посерьезнел. Видел, интересно?
– Хотите сказать, вы видели? – хмуро поинтересовался он, глядя мне в глаза. – Когда… трупы кишками наружу.
– Моя задача была не разглядывать трупы, а поднимать их и снова бросать в бой. Пока они в состоянии принести хоть какую-то пользу, – сказала я.
Капитан скрипнул зубами и коротко тихо выругался в сторону.
– Что ж, сеньора. Тогда едем.
Когда мы приехали, берег уже оцепили, полиции собралось много и зевакам не пробраться. А вот второго некроманта не было, он вроде как должен был сразу с морг, так что труп в моем полном распоряжении.
И, судя по количеству собравшихся – покойный не был случайным бродягой, брошенным в воду. Тут что-то серьезное.
– Идемте, – махнул мне капитан.
– И что здесь не так? – спросила я.
– Не так?
– Кем был убитый?
Капитан смерил меня взглядом и тяжело вздохнул.
– Идемте, сейчас сами посмотрите.
Выловленное тело лежало на песке, заботливо прикрытое чьим-то плащом.
Мы подошли, капитан поприветствовал полицейских, стоявших рядом, что-то точно сказал про меня, без всякого одобрения. Подозвал ближе.
Сам подошел и присел рядом с телом на корточки, осторожно поднял край плаща, заглянул.
– Что скажете, сеньора? – с заметным сарказмом.
Что ж… Он определенно мертв.
Я подошла и заглянула тоже, потом откинула плащ. Мне нужно чуть больше свободы, чтобы разглядеть. Выглядело действительно чудовищно. Абсолютно белое, обескровленное и раздутое тело, споротый живот, но внутренности по большей части поели рыбы, лицо тоже, настолько что вообще невозможно понять, как человек выглядел при жизни. Что интересно – руки тоже.
А, нет, пожалуй, самое интересное тут, что он одет в форму королевской гвардии.
– Гвардеец, я правильно понимаю? – сказала я.
– Похоже, – фыркнул капитан. – Можно узнать, кого не хватает. Потому что так мы не определим. Как он умер, вы сказать можете?
В этом уже спокойный профессиональный интерес.