И приложил ладони к прозрачной стене, стоящей между ними, стена пошла кругами, разводами, а потом вдруг треснула и осыпалась.
Гарольд тихо вскрикнул, попятился снова.
– Ты не посмеешь! – крикнул он.
– Не посмею что? Чего ты боишься?
Честно сказать, лицо у Морейры сейчас было такое, что даже мне не по себе. Словно хищник, который почти загнал добычу и сейчас сожрет… или чуть поиграет, а потом сожрет все равно. Полное осознание превосходства и силы. Дикое.
– Лес! – позвала Юциния. – Не убивай его!
– Вообще не собирался, – отозвался Морейра. – Так, тряхну слегка. Он так смешно от меня бегает.
– Ты пожалеешь! – крикнул Гарольд, отступая.
– Пожалею о чем? Что? Придут злые дяди и меня накажут? Так? – он двигался медленно, скорее не пытаясь схватить, а просто развлекаясь. – Чего ты так испугался? Как тебя? Флетчер? Привык над слабыми глумиться? А тут вдруг такое… Не ожидал? Ты же прекрасно слышал, что я алкаш и дебошир, и бью морду всем подряд. И тебе могу. Вообще раз плюнуть.
На Гарольда стало жалко смотреть.
– Это неправда! – попытался он. – Про дебош и… вообще – это слухи! Я знаю, что с Буковски вы подрались, потому что он ваших студентов подставил и результаты их работы забрал. И Марту с Патриком без премии оставил, хотя это они почти всю ту работу вывезли… Просто Буковски, он тоже не на себя работает, и там все сложно, и это много лет… А вы внезапно влезли.
Морейра оскалился. Вот верю, внезапно влез – это как раз про него.
– Да-а! У меня хобби такое! Влезать, куда не просят. Вот как сейчас.
– Нет!
– Да! Но для начала – извинись перед Ивой.
– Что? – Гарольд, кажется, забыл, из-за чего началось.
Морейра шагнул ближе, почти нависая над ним. Хотя они с Гарольдом почти одного роста, но Морейра подавлял…
– Перед Ивой извинись.
– Да что перед ней… Да разве я что-то сказал? – попытался Гарольд.
Но тут… я не сразу заметила, хотя, к счастью, заметил Михо, да и Морейра тоже быстро среагировал. Староста решил тихо сбежать, пока все отвлеклись и заняты Гарольдом. Он тихо попятился, а потом вдруг рванул в сторону. Это зря конечно. Потому что первый за ним рванул Михо, но Морейра успел лучше, он просто кинул ловчую сеть. Староста споткнулся, с разбегу завалился в траву, закричал от страха. Сеть обжигает слегка и стягивает, но никакого вреда не причиняет, особенно если не дергаться.
Гарольд дернулся было тоже, но следующим движением Морейра уложил и его тоже, бросив мордой в землю, приложив, выкрутив руки и придавив коленом.
– Не дергайся, – велел он. – У тебя все равно плохо выходит. Магия магией, а физподготовкой пренебрегать не стоит. Давай, проси у Ивы прощения, и отпущу. А то мы как-то время теряем, у нас тут реальных проблем хватает.
– Отпусти! – отчаянно крикнул Гарольд, впрочем, особо не дергаясь, опасаясь. – Ты пожалеешь! Я буду жаловаться!
– Да сколько угодно! – согласился Морейра. – В очередь встань.
– Думаешь, твоя семья тебе поможет? У меня тоже семья есть!
– Думаю, я сейчас сломаю тебе руку, – пообещал Морейра. – Давай.
Как-то это слишком все, на мой взгляд. Нет, Гарольда мне, конечно, не жалко. Но слишком.
Гарольд зарычал сквозь зубы. Извиняться он не привык. Хотя спорить в таком положении тоже сложно.
– Ну? – Морейра придавил чуть сильнее.
– Извини! – жалко вскрикнул Гарольд.
– Что? Не понял.
– Ива! Я прошу прощения! – крикнул Гарольд громче. – За свои слова и за все, что сделал! Вот! Ты доволен?
– Ну, так себе пока, – пожал плечами Морейра. – Ив?
– Отпусти его, – сказала я.
Мне не Гарольда жалко, мне не хочется, чтобы это далеко зашло. У любой дури есть границы. Не так. И не сейчас, точно. Тем более, что у нас тут Димитар и староста, и человеческие жертвы…
– Ладно, – согласился Морейра и руку Гарольда так дернул, что там что-то хрустнуло. Тот истерично взвыл. Потом спокойно поднялся, колени отряхнул.
– Лес! – почти испугалась я.
– Да не сломал я, – сморщился Морейра, глядя как Гарольд за руку держится. – Так, вывихнул слегка. Бланше ему быстро все на место поставит. А ты… – он ткнул в Гарольда пальцем, – Ты веди себя тихо. Вот Маклин приедет, тогда поговорим.
И спокойно повернулся к Гарольду спиной, пошел к старосте, лежавшему скрючившись в траве.
– Ты пожалеешь! – зашипел Гарольд ему в спину.
Но Морейра его больше не слушал, даже отвлекаться не стал.
Он подошел к старосте, присел рядом.
– Зачем же вы бегаете, господин Ковач? – поинтересовался он. – Думаете, можете убежать? Вам есть что скрывать? Давайте мы сделаем так – я освобожу вас сейчас, а вы мне все расскажете.
Староста неуверенно кивнул, он Морейру точно боялся, особенно после того, что тот сделал с Гарольдом.
– Это все он! – вдруг крикнул Димитар. – Это он! Он заставил меня! Он угрожал, обещал, что мы всей семьей с голоду сдохнем, что по миру пойдем! А у меня дети! Как я могу… Это он придумал девку привести, чтобы она магией швырнула, словно это госпожа Вранич! Он Анику увел! А что я мог? У меня выбора не было! У меня дети маленькие!
Дети. Как будто Аника ему не дочь.
– Юци, – позвал Морейра, – думаю, без тебя мы не разберемся.