– Я все скажу! Я спросил Хо Фэна, счастлива ли принцесса Лю Синь в браке. Он сказал, что не очень. Тогда я предложил, что могу забрать ее себе и подарить ей такую жизнь, какую она заслуживает. А он сказал мне, что она согласна. Вот и все! Какие преступления? Откуда я знал, что ее вынуждали?! Меня обманули точно также, как и ее. Я тоже жертва! На моих чувствах жестоко сыграли. Вы должны меня понять, Ваше Величество!
Лю Сан нервно рассмеялся.
– Не признаешься, да? Думаешь, я совсем идиот. Лжёшь мне прямо в лицо. Что ж, пусть будет по-твоему.
Лицо Лю Сана изменилось. Я сразу поняла, что за этим последует, поэтому зажмурилась и взяла Сюэляня за руку. Раздался выстрел, и мы оба вздрогнули.
– Я не заслуживаю этого, Ваше Величество! – в слезах закричал министр Цао. Когда я открыла глаза, он полз по полу, пытаясь схватиться за стол и подняться. Подол его шёлковых одежд испачкала кровь. Как видно, Лю Сан выстрелил ему в ногу. – Как вы так можете! Без расследования! Вы даже еще не разобрались во всем! Это же самосуд. Как вы будете править этой страной?!
Лю Сан так разозлился от этих слов, что выстрелил еще раз. Министр снова вскрикнул и повалился, опрокинув стол, за который держался.
– Кто сказал, что я не проводил расследование?! – закричал Лю Сан. – Пытаешься выставить меня в плохом свете? Я провёл расследование и узнал обо всем, что ты делал, старая мразь! Я знаю имена всех служанок, которых утопили после того, как ты ими воспользовался. Я знаю имена их сыновей и дочерей! Одна из них, Лун Ну, была лучшей подругой Третьей принцессы.
Наконец Лю Сан перешел к теме расследования, в котором я ему помогла. Министр Цао думал, что это просто месть за родителей, но жестоко ошибался. Это была месть за всех, кому Цао сломал жизнь. В том числе и за Лун Ну.
– Что за вздор? – взревел министр и устремил полный ненависти взгляд на меня, от чего мне даже стало жутко. Но я не подала виду и посмотрела министру в глаза. Мне бояться точно нечего. Бояться должен он. – Почему вы меня подставляете, Третья принцесса? Зачем вы говорите эту ложь?
– Все еще будешь отпираться? – прошипел Лю Сан.
Я вышла из-за стола. Сюэлянь хотел меня остановить, но быстро сел ровно, поняв, что все на нас смотрят.
– Я говорила об этом с отцом, – начала я и коротко рассказала историю, при которой вывезла Лу Ну из дворца. – Лишь бы не позорить министра внебрачной дочерью, девочку хотели утопить. Точно также, как несколько лет до этого утопили ее мать. Я спасла девочку и назвала Лун Ну. К сожалению, ее убил Чжу Цзян во время захвата городской администрации.
– Как удобно получается, – процедил министр Цао, исподлобья глядя на меня, – все, кто может это подтвердить, уже мертвы. И девочка, и ее мать, и даже сам император.
Лю Сан вышел передо мной, чтобы скрыть от полного ненависти взгляда министра.
– Не все, – ответил он. – Приведите сюда другую девочку и ребёнка.
Солдаты, стоявшие около выхода, быстро вывели в зал девушку примерно моего возраста с маленьким мальчиком, которого она вела за ручку. Обычные слуги в хлопковой одежде. Это я их нашла по просьбе Лю Сана. Поспрашивала служанок, напомнила историю Лун Ну, и мне рассказали о девушке, с которой Цао поступил точно также. Малыш жался к маме, кусая костяшки пальцев, явно боясь такого скопления людей. Когда их подвели к помосту, Лю Сан позвал Хо Тяо и отдал ему пистолет, а после взял ребенка на руки.
– Ван, помнишь дядю Лю Сана? – спросил он мальчика, поворачивая его голову к себе, чтобы он не смотрел на истекающего кровью министра.
– Лю Сан, – проговорил ребенок. Он был настолько мал, что вряд ли понимал происходящее.
– Ван, скажи «Ваше Величество», – заволновалась его юная мать.
– Не надо ничего говорить, – возразил Лю Сан. – Он же ребёнок. Помнишь, я приходил к тебе и твоей маме пару дней назад?
– Дя, – мальчик улыбнулся и обхватил Лю Сана за шею, как старого знакомого.
Лю Сан бросил своим солдатам:
– Поставьте его на ноги.
Солдаты подхватили Цао, держа его под руки, чтобы он снова не свалился.
– А теперь, – Лю Сан повернулся к злодею, – скажи, что понятия не имеешь, кто это такие.
– Первый раз вижу, – ответил министр. На его лбу уже застыли крупные капли пота, а кожа побледнела. С двумя пулевыми ранами в ноге ему явно было несладко, только я не понимала, почему он продолжал отпираться. – С чего я должен знать какую-то девчонку с ребёнком?
– С твоим ребёнком, – процедил Лю Сан.
– Я не стану отчитываться за ребёнка какой-то малолетней шлюхи! – воскликнул министр.
Он так рьяно все отрицал, что даже у меня закрались сомнения. Но нет. Мы не должны позволить ему победить. Он не должен убедить всех собравшихся, что новый император набросился к нему с надуманными обвинениями, лишь бы совершить показательный самосуд.
Лю Сан перехватил ребёнка одной рукой и подозвал девушку.
– Скажи, пожалуйста, Ан, сколько тебе лет?
– Восемнадцать, Ваше Величество, – склонив голову, ответила она.
– А сколько лет твоему сыну?
– Три года.
Лю Сан поставил мальчика на ноги и повернулся к министрам.