– Я законный наследник, так что имею право допросить своих же людей! – я изобразил ущемленное достоинство наследного принца.

– Своих же! – воскликнул революционер. – Кто знает, о чем вы там разговаривали? И как странно, что пленный офицер отравился во время разговора с тобой. Почему он не сделал этого раньше? Как будто собирался передать тебе какую-то информацию. А может, ты убил его, чтобы мы не смогли его допросить!

Как я и подозревал, смерть офицера вызывала именно такие вопросы.

– Брат Ван прав, – поддержали его другие революционеры.

– Объясняйся немедленно! – подстрекали другие.

Сейчас революционеры подавляли числом, а потому солдаты не могли мне ничем помочь, к тому же, в их глазах я тоже увидел сомнения.

– Кто знает, что вертится в голове у человека, задумавшего умереть, – спокойно пояснил я. – Возможно, он специально решил устроить раздор среди нас.

– Как же! – воскликнул буйный революционер. – Хватай его и вытрясем правду!

Меня обступили со всех сторон. В моменте план показался отличным, но, когда меня потащили обратно в темницы, я понял, что ничем хорошим это не закончится.

<p>Глава 23. Особый заключенный</p>

МЯО ШАНЬ

Мы с Сюэлянем сидели в тревожном ожидании, на дворе уже была глубокая ночь, но в особняке Сюань У никто не спал. Когда вернулся Лю Сан, беспокойство одолело меня с новой силой, потому что он был один. Брат так быстро пронесся мимо нас, что я точно поняла – случилось что-то плохое. Прибывшие с ним солдаты объяснили, что в Лю Сана стреляли, но какая-то девушка с короткими волосами закрыла его собой от пули.

У меня будто остановилось сердце в груди от этого известия. Девушка с короткими волосами. Такие прически у нас не популярны, а значит, это могла быть только Маргарет. Мне стало невыносимо печально – еще одна смерть в борьбе за трон.

– А почему Хэй Цзинь не вернулся? – спросил Сюэлянь у солдат.

– Он еще командует операцией. К борделю нагрянуло подкрепление, а князя нам приказали увозить оттуда.

Из особняка нас не выпускали, а потому пришлось просто сидеть и ждать дальше.

– Шань-эр, – обернулся ко мне Сюэлянь, – хочешь мы завтра с тобой куда-нибудь сходим?

У Сюй, которому было приказано быть этим вечером нашим надзирателем, мрачно заметил:

– Куда вы пойдете после таких беспорядков в городе? Там порт сожгли, а потом взорвали, тут опять перестрелка посреди города. В крепости надо сидеть.

– Я имею в виду… – замялся Сюэлянь. – У Сюй, я вообще-то с принцессой говорю.

– Можете сходить куда угодно внутри поместья, – продолжил У Сюй как ни в чем не бывало. – Но только после того, как вернется командующий.

– Я хотел предложить Мяо Шань развеяться, – проговорил Сюэлянь и вновь обратил на меня взгляд. – Думаю, тебе нужно отвлечься.

Я кивнула, понимая, что он за меня переживает. Сегодня случилось много ужасов, и Сюэлянь боялся, что последующие дни я вновь буду лежать в комнате, уставившись в потолок. Да и ему самому требовалось занять мысли чем-то другим, ведь из-за меня он сегодня убил человека.

– А куда мы можем тут сходить? – заинтересованно спросила я.

– В саду есть беседка, можем там завтра пообедать.

Хоть какая-то выйдет смена обстановки, мысленно заключила я. Правда, сейчас думать об этом было как будто кощунственно: мы еще не знали, что происходит с Хэй Цзинем.

– Брат Цзинь не проигрывает, так что с ним все порядке, – сказал Сюэлянь, успокаивая таким образом прежде всего себя.

Время этой ночью шло как-то иначе: то тянулось как вязкая каша, то летело быстрее кометы. Из-за этого я не могла уследить, сколько в итоге мы пробыли в томительном ожидании.

Когда вернулся Хэй Цзинь, с грохотом распахнув двери, с наших плеч словно свалился валун: он был в полном порядке, разве что черное пальто чуть испачкалось.

– Где Лю Сан? – первым делом спросил он.

– Глава, с ним все в порядке, он вышел на задний двор, – отчитался У Сюй.

– Брат Цзинь, – подскочил Сюэлянь, – почему ты так долго?

– Люди из дворца устроили там западню, но мы с ними разобрались, и оставшиеся убежали обратно в Запретный город.

– А Маргарет Бакер, – дрогнувшим голосом начала я, – она умерла?

Хэй Цзинь прикрыл глаза.

– Она защитила Лю Сана от снайпера, ее тело забрали люди из дворца, чтобы передать семье. – Он двинулся к выходу во двор. – Мне нужно передать кое-что Лю Сану.

Прежде, чем он успел выйти, в особняк вбежал взволнованный солдат и чуть не столкнулся с Хэй Цзинем.

– Глава, кое-что произошло, – быстро заговорил он. – Эти революционеры совсем от рук отбились. Они забрали князя и теперь допрашивают его в темницах!

Мы все дернулись, словно от укола.

Солдат схватил Хэй Цзиня за рукав и без всяких церемоний повел на задний двор.

– Они его до смерти замучают, пожалуйста, вмешайтесь и рассудите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Богиня пяти дворцов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже