Зела стоит неподвижно, словно замершая в вихре собственных воспоминаний. Её мимика меняется. Она словно перерождается на глазах. Даже с короткой, «пацанской» причёской её лицо выглядит удивительно красивым, особенно теперь, когда в глазах появилась жизнь. Она стоит неподвижно, переваривая всё, что узнала и вспомнила.

Однако что-то мы здесь засиделись, будто собрались чаёвничать. Прерываю молчание без лишних церемоний:

– Сейчас у нас идёт операция по вывозу альвов в анабиозе. Затянуться она может надолго, поэтому мне нужен ещё один командир. Кто-то сильный, в сознании и желательно с головой на плечах, чтобы помогать Беру и Ледзору. Ваша задача – охранять хранилище и руководить охраной, пока я занимаюсь более важными делами.

Поворачиваюсь к Зеле. Даю ей секунду на то, чтобы осознать, что речь идёт именно о ней. Затем задаю вопрос предельно чётко:

– Госпожа Зелирэйн, ты будешь слушаться моих приказов? – спрашиваю я, а затем, словно невзначай, добавляю: – Это всего лишь предложение. Хочешь – откажись, уезжай в Невинск и живи спокойно с уже спасёнными альвами.

Зела поднимает голову, раздумывает всего пару секунд, а потом отмахивается:

– В какой Невинск? Ай, неважно. Я остаюсь здесь, пока всех не перевезём. Так что буду вашим солдатом.

Бер таращится на неё так, будто не узнает девушку.

– Как?! Даже без тени сомнения? Ты его даже не знаешь!

Зела оборачивается к кузену и просто отвечает:

– Зачем мне его знать? Этот человек спас детей. Я буду слушаться его ради них.

Я киваю, фиксируя её решение, и спокойно продолжаю:

– Повторю ещё раз план, чтобы потом не возвращаться к этому. Часть альвов остаются зомбированными. Расколдовать их прямо сейчас я не могу – слишком тяжело по ресурсам. Но это не критично. Они справляются как воины. И, честно говоря, делают это чертовски хорошо. Лагерь под их охраной – как сейф под замком.

Зела, не проявляя ни капли эмоций, просто кивает:

– Да, я понимаю.

Бер переводит взгляд на неё, словно не веря ушам:

– Ты серьёзно?

Я мысленно ухмыляюсь. Зела уже включилась в дело, а вот Беру, судя по всему, требуется время, чтобы переварить, как быстро меняются правила игры.

Зела отвечает с убеждением:

– Да, Бер. Потому что эта тактика работает. Когда наши товарищи придут в себя, они только скажут спасибо, что их использовали для спасения всего народа.

Бер замолкает, но его глаза всё ещё выпучены, как будто он только что увидел привидение. Через пару секунд он выдаёт тихо, будто сам с собой:

– Использовали? Хм, не хотелось бы мне использовать соплеменников.

– Придется. Такова жизнь, иначе мы не спасем всех.

– Может, ты и права… – вынужденно сдается кузен.

Ситуацию тут же разбавляет Ледзор, который не может упустить момент для своего фирменного шутливого подкола:

– Хо-хо, нашему ушастику явно не хватало крутой невесты, чтобы он начал думать здраво.

Бер краснеет мгновенно, как томат. Он резко оборачивается к Ледзору:

– Ты на что-то намекаешь, бородач?!

Одиннадцатипалый пожимает плечами:

– Неа, мысли вслух. – А ухмылка в бороду становится только шире.

Я фыркаю, наблюдая за их перепалкой, и, поняв, что иначе их не остановить, говорю громче:

– Ладно, успокойтесь оба. Зела, остаёшься на позиции возле руин вместе с Бером и Ледзором. Бер, дыши глубже. Ледзор, не доводи Бера до белого каления, а то придётся эвакуировать его вместе с остальными альвами. Всё, разошлись.

Зела коротко кивает, оставаясь всё такой же неэмоциональной, будто её всё ещё держит зомбирование. Пришлось даже проверить. Нет, не зомбирована. Просто, видимо, характер. Бер что-то мычит, мол, что его довести до какого-либо каления невозможно. Но на Ледзора он больше не смотрит – видимо, решил не искушать судьбу.

Мы возвращаемся наверх. Я коротко велю остальным направляться в шатёр, где нас ждёт Фирсов. Напоследок решаю внести ясность, чтобы не оставалось недомолвок:

– Ледзор, ты теперь главный в отряде охраны. Ваша задача – оставаться здесь и охранять хранилище. Никого не пропускать, кроме своих. Подчиняйтесь Фирсову. Всё ясно?

– Хо-хо, да, граф! – отвечает морхал за всех.

– Отлично. Тогда позовите Фирсова к автобусам, – бросаю на ходу и направляюсь дальше.

У автобусов никого. Тавры загрузили альвов, и сами полезли в автобусы греться. Там же сидит и «Тибет» вместе со Змейкой. Все сидят в тепле, наблюдая в окна. Змейка даже машет когтистой рукой. Вид у неё довольный, как у кошки, которая только что отвоевала себе лучшее место на подоконнике.

Вскоре подходит Фирсов. Я, ожидая возможных споров, выдаю:

– Учитель, вы будете сопровождать все автобусы. Ваша задача – перевозка следующей и позаследующей партий пациентов.

Честно говоря, был готов к громким возражениям. Ожидал услышать что-то вроде: «Филинов! Мы, между прочим, царская диверсионная группа, а не грузчики». Но нет, Фирсов лишь спокойно кивает:

– Почему бы и не да, Филинов. Я уже проверил, все альвы в этой партии погружены.

Я улыбаюсь довольно.

– Отлично. Тогда едем на базу.

Вместе с группой «Тибет» и Змейкой забираюсь в автобус. Машина трогается, и тишину нарушает только монотонный гул мотора.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Телепата

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже