Уверен, там, на той стороне артефакта, Нобунага удивлённо приподнимает бровь. Сориентировался, впрочем, дайме быстро.

— Вот это подход! Мы всё подготовим к вашему прилёту и передадим сведения в таможню — пограничники пропустят ваш самолёт без задержек.

На том и порешили.

Я поднимаю взгляд на Настю и Гюрзу. Обе смотрят на меня с интересом.

— Ну что ж, — бросаю я, убирая артефакт. — Завтра летим в Японию. За Замком Дракона.

— Даня… — Настя задумывается над услышанным. — У нас, правда, будет замок? В Японии? Откуда он взялся вдруг?

Я ухмыляюсь:

— Нобунага был мне должен замок уже сто лет. Но теперь, похоже, отдаст другой, посолиднее. Я же нынче король — и какой-нибудь там сарай на сваях меня уже не устроит. Иначе дайме нанесёт мне оскорбление, и это он прекрасно понимает.

Гюрза моргает и с неприкрытым недоумением спрашивает:

— А Япония — это где вообще?

— На самом краю мира, — просто отвечаю.

Леди задумывается, потом добавляет с полной серьёзностью:

— На краю мира водится огромный хищный осьминог. Там лодки и корабли пропадают без следа.

Я усмехаюсь:

— Ну, я про свой мир говорю, сударыня. А в вашем вполне может и водиться такой осьминог… А его, кстати, не Ктулху зовут? — вдруг предполагаю.

Настя хихикает.

— У него много имён, — серьёзно отвечает леди-дроу, — но такого не слышала.

— Что ж, пора возвращаться.

Мы доходим до грифонов — я посылаю ментальный зов, и два крылатых зверя сразу спускаются чуть впереди. Гюрзу сажаю в седло за собой. Хотя на седле имелась удобная ручка, она почему-то держится не за неё, а за мой пояс. Ладони у неё — горячие, как кипяток.

Мы взлетаем и берём курс к лагерю, обратно к Молодильному Саду.

И только в воздухе меня кольнуло: я забыл капкан.

«Ломтик? — зову мысленно. — Будь другом и подбери мой сувенир с огромона, пли-и-з.»

«Тяв!»

Минуты через две Ломтик появляется снова — прямо на башке грифона, довольный, как кот с колбасой. В зубах он держит изогнутую железяку. Я забираю и прокручиваю в руках на предмет повреждений. Один зубец обломался, ну и остальные, конечно, в крови, но это дело наживное. Помыть, прикрутить новый зубец — и можно снова в бой. Воткнул в кого-нибудь, напитал сталь псионикой — и она взламывает ментальную защиту, словно консервный нож. Не всякую броню прошибёт — против Мастера, например, вряд ли — но по общему уровню очень даже неплохая вещь.

По прибытии в лагерь нас встречает Лакомка. Жена вышла на улицу, как только заметила грифонов в небе, теперь машет рукой, сияет от радости.

— Слава Астралу! Вы нашли леди Гюрзу!

Рядом Белогривый стоит и ржёт. Ему не смешно — просто он конь.

— Почему «Астралу», Ваше Высочество? — недоумевает Гюрза. — Вы же друид.

— Я, конечно, друид, но супруг мой — телепат, — просто поясняет альва.

Я спрыгиваю с седла, помогаю Гюрзе спуститься и киваю:

— Ага, нашли. Кстати, Нобунага позвонил… Говорит, готов передать замок уже завтра.

— Завтра⁈ — переспрашивает Лакомка. — Прямо завтра-завтра?

— С утра и отправимся, — подтверждаю. — И ты со мной, конечно, прокатишься.

Она округляет глаза, всплескивает руками:

— А как же огромоны, Мелиндо⁈ И Молодильный Сад⁈ Да и древозверь⁈

Мимо проходит Дед Дасар. Он было раскрывает рот, но затем замечает капкан в моей руке, ещё не отмытый от крови, и — мудро решает, что лучше сейчас не встревать. Уходит в сторону, так и не попытавшись завести разговор. Ну, значит, не такое уж и срочное у него дело.

Я усмехаюсь жене:

— Огромоны засели в сторожевой крепости. И не сегодня, так через час в осаду их возьмёт либо нынешний лорд-губернатор, либо тот, кто его сменит. Так что… — я пожимаю плечами, — вглубь Примолодья они не сунутся. Молодильный Сад за день не убежит, — добавляю. — А древозверь пусть пока дремлет. С ним позже разберёмся.

Гюрза взволнованно спрашивает:

— А вы уходите надолго? Нет, я поняла — на день. Но в вашем мире ведь время, наверное, течёт по-другому?

— Не волнуйтесь, леди, — отвечаю спокойно. — День у нас — есть день у вас. Почти один в один. А вы останетесь гостьей у нас в лагере. Потому что, хоть огромоны и сидят в сторожевой крепости, разведотряды они всё же послать могут. И, между нами, ваш жених — если это он организовал нападение — вряд ли откажется от попытки напасть на вас по дороге в замок Ламара.

Лакомка округляет глаза ещё шире, прижав руки к высокой груди:

— Так вас хочет убить ваш же жених, леди Гюрза⁈ Бедненькая вы моя!

Гюрза отводит взгляд.

— У нас нет прямых доказательств, что это Гагер, — тихо говорит она.

— Доказательств нет, — соглашаюсь. — Именно поэтому он ещё жив. Но мы-то оба знаем, кто стоит за нападением, — и подмигиваю ей.

Она тяжело выдыхает. Да, знает. Ей нечем крыть. Своего жениха она знает куда лучше, чем хотела бы.

Лакомка принимается за обустройство Гюрзы, приставляет к леди служанок, выделяет шатёр. Пока расходимся по шатрам, я, недолго думая, открываю ментальный канал:

«Камила, — вызываю одну из далёких жён. — Вылетай в провинцию Нобунага, в Японию. Как раз ночь тебе лететь, а на утро мы с Настей и Лакомкой присоединимся к тебе на трапе».

Перейти на страницу:

Все книги серии История Телепата

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже