Маркус вздрогнул. Он чуть не забыл о присутствии сержанта. Судить о его возрасте по обветренной коже, собиравшейся возле глаз и рта в морщинки и ложившейся на лбу волнообразными складками, было затруднительно. И хотя лысина Тама блестела, как отполированная от времени дверная ручка, Маркус подозревал, что ему едва минуло тридцать пять. Там был жилистым и долговязым. Кроме того, у него был большой крючковатый нос, из-за которого некоторые называли сержанта дятлом. Правда, лишь тогда, когда его не было поблизости.

Там отличался редким упорством и все свое время посвящал службе. Три года назад он получил звание сержанта. Маркусу нравилась его самостоятельность и способность принимать неординарные решения. Там не был склонен играть роль агнца для заклания, что нередко делали подчиненные офицеров, выполняя их смехотворные приказы. Как и все прочие, он гонялся за птицей удачи, но никогда не предавал своих. И поэтому хорошо, что он всегда был под рукой.

– Ее лицо скрывал ужасный чепчик, неудивительно, что вы ее не узнали, – продолжил Там.

– Я ее заметил, Там, – возразил Маркус, припоминая свой взгляд, брошенный на Кэтрин. – Просто не посчитал опасной. Мне следовало предвидеть, что она может выкинуть что-нибудь неожиданное, особенно после вчерашнего разговора.

– И она всегда была такой отчаянной?

Маркус медленно покачал головой:

– Я ничего такого в ней и не подозревал, хотя, возможно, я просто не обращал на нее внимания. Я ошибочно считал ее сдержанность робостью, а скромность – слабостью. – Он взъерошил волосы. – Не знаю…

Раздался стук в дверь. Там взглянул на Маркуса и тихо подошел к двери. В его руках появилась дубинка.

Маркус тоже подошел к двери, положив руку на саблю. Не обращая внимания на боль, пронзавшую бок, он был готов отразить любую опасность.

– Кто там? – спросил он.

– Отец.

Маркус узнал бы этот низкий, полный неодобрения голос где угодно. Он кивнул Таму и отпер дверь.

Двигаясь в характерной для него сдержанной манере, Урия Данн вошел в комнату и сразу же проследовал к постели. Казалось, его суровое лицо было высечено из гранита.

<p>Глава 13</p>

Отдавая себя на беспощадный отцовский суд, Маркус убрал саблю, постаравшись положить ее подальше от спящей Кэтрин. Он махнул Таму рукой. Осмотрев все уголки комнаты, усердный денщик незаметно выскользнул из спальни и прикрыл за собой дверь.

Маркус закрыл ее на задвижку и обернулся.

Его взгляд встретился с пронзительными голубыми глазами отца, и он едва удержался, чтобы не отвернуться.

– Сэр, у меня и в мыслях не было…

– Зачем тебе понадобилось втягивать во все это Кэтрин? – отрывисто спросил Данн-старший.

– Я ее не втягивал…

– Но тогда почему она здесь? – отец указал на кровать, где спала Кэтрин. – С окровавленными повязками на голове?

– Она следила за мной…

– Перестань нести чушь! Ты же опытный солдат, Маркус! Шпион!

– Говорите потише, – проворчал Маркус.

Урия Данн неодобрительно поморщился, но все же понизил голос.

Бросив шляпу и трость на пустой стул, отец Маркуса приблизился к кровати.

– Как я уже сообщил вам в записке, с ней все будет хорошо. – Маркус отошел к противоположной стороне постели, чтобы Кэтрин оказалась между ним и отцом. – А вот я получил резаную рану. Быть может, это сообщение доставит вам удовольствие.

Данн-старший поморщился снова:

– Конечно не доставит.

– Тогда, может быть, вы потрудитесь объяснить, почему Кэтрин преследовала меня, к тому же так странно вырядившись?

– Вырядившись?

Маркус кивком указал на серую кучу одежды, лежавшую в противоположном углу.

– Не думаю, что эта одежда принадлежит ей самой.

– Даже не знаю, откуда она могла… – Данн потер небритый подбородок. – Впрочем, я слышал, что одна из приятельниц наших служанок сбежала.

– Вы знали о ее планах?

– Нет, мне доложили, что она читает в библиотеке.

– В какой именно?

– Я не уточнял. Она редко покидает приют, и я порадовался, что она решила куда-то пойти.

– И вы ни о чем не подозревали?

– Конечно нет, – отец склонил голову. – Почему ты допрашиваешь меня, Маркус? Мы не сделали ничего предосудительного.

«Это „мы» включает и Кэт», – понял Маркус.

– Я просто пытаюсь понять, что могло вдохновить ее на преследование.

– Ей было ясно сказано, что дальнейших распросов о тебе я не потерплю. Очевидно, Кэтрин решила действовать самостоятельно.

Маркус покачал головой:

– Почему она так решительно настроена против меня?

– Возможно, Кэт тебя боится…

– Чушь собачья! – буркнул Маркус, однако, заметив во взгляде отца осуждение, решил добавить: – Простите, но Кэт, кажется, мало чего боится… – Вспомнив, как отважно она сражалась в переулке с головорезами, Маркус не мог не почувствовать восхищения. – Эта малышка спасла мне жизнь.

– Что? – Данн-старший схватился за столбик кровати, словно ноги отказались ему служить.

– Сэр! – Маркус подбежал к отцу и поддержал его.

– Со мной все в порядке, – бросил Урия Данн хриплым голосом. – Минутная слабость. Все нормально. Правда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиротский приют Андерсен-Холл

Похожие книги