Но силы его заканчиваются, и главный евнух теряет сознание. Мне и в самом деле пора уходить. Душа в таком же состоянии, как и голова несчастного Хэ До: сотрясение. Меня аж мутит. Да еще и молоко грудное напирает! Сама скоро в обморок грохнусь! Бросаю на друга последний взгляд и переступаю порог. Солнце снова бьет в глаза, застланные пеленой слез. Я почти ничего не вижу.

После такого перелома хромота может остаться на всю жизнь. А хромой евнух не может выполнять обязанности главного, ясен день! Хотели они его убить или же просто вывести из строя? Уже неважно, ибо цель достигнута.

За всем этим стоит не только Благородная супруга Гао, но и мой приемный сын. Император! Чтоб ему в какашку переродиться, заразе! Эта змея Гао пролезла в его постель и свила там гнездо! Сегодня Сын Неба снова ночевал во дворце у любимой супруги!

Конфуций его знает, что она наговорила его величеству! Нашептала на ухо ночью, после жарких ласк. Надо признать, что в отличие от императрицы леди Гао женщина неординарная. Яркая, с сильным характером. И красивая, чего уж там! Не удивительно, что именно она прибрала его величество к рукам!

А еще у этой гадины есть папа. Жадный, как все коррупционеры. Который мечтает по локоть запустить вороватую руку в госбюджет. До чего же эти Гао ненасытные! Есть еще и братец Гао, который отстоял-таки порученную ему дамбу, и я не смогла упаковать его в местную тюрьму.

Даже наводнение этих Гао не берет! Живучие, гады! Я просто в бешенстве! Они покалечили моего Хэ До!

— Присмотрите за ним, — велю я верным евнухам.

Мне и в самом деле надо идти. Объясниться с приемным сыном. А что, собственно, происходит? Ну, держись, «кровиночка»!

<p>Глава 2</p>

Загрузившись в носилки, подзываю одну из проворных служанок:

— Узнай у стражей ворот, покинул ли князь Лин Ван Запретный город?

Хотя это невозможно. Лин ни за что не уйдет, не повидавшись со мной и не рассказав мне о том, зачем его вызвал к себе император. Но сегодня день особенный. День неприятных сюрпризов. Поэтому я готова принять очередной удар судьбы. Даже известие об аресте Лина.

— Слушаюсь, моя госпожа, — служанка тут же исчезает. А я командую:

— Во Дворец Небесной Чистоты!

Меня туда сегодня не приглашали. Но разве полновластная хозяйка Запретного города должна разрешение спрашивать перед тем, как войти в один из дворцов? Даже если это дворец самого императора!

Я всегда знала, что он умен. Решителен и жесток. Когда-то я именно эти качества и нахваливала его отцу, рекомендуя Девятого принца в наследные. А мудрый супруг меня предупреждал, что жестокость Девятого принца может стать оружием против меня же. Не послушалась, а зря. Потому что к жестокости добавилось коварство.

Нет, мой Лин не в тюрьме. Он до сих пор у императора. Они играют в го! Или вэйци, если вам это название больше по душе. Древнейшая китайская игра, короче.

Едва бросив взгляд на доску, понимаю, что позиция князя безнадежна. Хотя он играет белыми. Но Лин никогда и не был хорошим игроком в го. Стратег из моего князя никудышный, он слишком уж прямолинеен.

— А вот и матушка! — радуется Сын Неба.

Он меня ждал. И намеренно удерживал Лина за доской для игры в го, чтобы я не успела поговорить с моим князем наедине. Об умственных способностях самого светлейшего его величество прекрасно осведомлен: князь думает моими мозгами. Подхожу к столу и машинально делаю за Лина ход, чтобы поправить положение. Кладу свой белый камень между двух черных.

— Блестяще, матушка! — восхищается император. — Вы один из лучших игроков, с которыми мне доводилось иметь дело!

— Вы тоже, сын мой.

— Я учился у вас.

— Надеюсь, вы не забудете заплатить за эти уроки.

— Разве я этого еще не сделал? — искреннее удивляется Сын Неба. — Вы полновластная хозяйка Запретного города. Я только и занят тем, что выполняю ваши желания.

— Вы о свадьбе леди Яо Линь? Наслышана.

— Яо Линь выходит замуж⁈ — мой Лин удивлен.

— А вы разве не об этом говорили? — я давно уже заметила лежащий на столе указ. Киваю на него: — Видимо, был другой предмет для разговора. Что это?

— Матушка последнее время отошла от государственных дел, — притворно вздыхает его величество. — У нее были другие заботы, — он бросает на меня насмешливый взгляд. Который останавливается на моей груди. Хоть бы на платье не появились предательские пятна! Я давно уже не кормила сына. — Я все понимаю: Пятый принц еще так мал. Меж тем японские пираты вконец обнаглели. Свободно плавают по дельте реки Янцзы.

Японские пираты, они же вокоу реально существуют. Это исторический факт. Тут мне нечем крыть.

— Их численность все растет также как и число захваченных ими городов, — продолжает меж тем император. — Поэтому я решил отправить нашу армию на юго-восток.

— А это указ о назначении князя Лин Вана главнокомандующим, — киваю на свиток.

— Матушка так проницательна! — восхищенно говорит Сын Неба. — Вы тоже этого хотели? Ваши желания — мои желания.

Он подходит к доске для го и делает свой ход. Сильный ход, ничего не скажешь. Они решили разлучить меня с Лином! Чем же я отвечу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже