Он, похоже, вообще не пьет. Иначе бы не признался. Тоже повело.

— Мы встретимся еще? — с надеждой спрашиваю я.

— Не беспокойся: я мужчина, и я позабочусь о нас.

Звучит обнадеживающе. Мой выбор был правильным. И засыпаю я вновь, как убитая. Утром мне рано вставать.

… Вскоре наступает Новый год. У всех праздник, кроме служанок императорской кухни. Мы готовим три дня и три ночи кряду. Никто не спит. И когда генерал Лин Ван приглашает меня на свидание, чтобы одарить в честь великого праздника украшениями из нефрита, я засыпаю прямо в его объятьях. Не дождавшись, когда мне вручат драгоценности.

Кстати, я этого никогда не понимала. Нефрит это ведь полудрагоценный камень. Не золото-бриллианты. И такую ценность он имеет только в Китае, где нефрит обожествляют. Он здесь ценится дороже серебра и золота, и стоит баснословных денег.

Мне, русской женщине такой подарок не оценить. Хотя… На черный день. Заколку и парные браслеты можно с выгодой продать.

Только потом я узнаю, что подарок генерала стоит безумных денег. А я ему носовой платок, причем украшенный чужой вышивкой. Опять пришлось просить Мэри Сью!

Которая в новогоднюю ночь ужинала со своим принцем. Это совершенство умудряется выспаться, стоя у плиты! И в новогоднюю ночь Яо Линь не отрубилась, как я, несознательная, а пошла в сад, на свидание со своим возлюбленным! Они говорили об умирающей первой принцессе. И плакали. Оба. Вот это романтика!

Ну а меня генерал как бревно отнес в комнату для дворцовых служанок. Когда я проснулась, мне было стыдно. Но три ночи без сна!

Потом нам все-таки дают отдохнуть. В Запретном городе в эту пору масса всяких развлечений. Жонглеры, фокусники, даже футбол или его подобие. Спортивные игры, короче. И мы с генералом Лин Ваном можем встречаться, не привлекая к себе внимания. Стоим себе рядышком в толпе, обмениваемся тайком пылкими взглядами. Иногда он почти что нежно пожимает мою руку. Пальцы, хвала Конфуцию, после этого целы. Ведь мне ими готовить, этими руками! Не парадные блюда, но тесто для лапши тоже надо уметь раскатать.

Время меж тем потихоньку бредет. Вот и весна! Однажды в императорском саду в нашем приюте влюбленных я сталкиваюсь с другой парочкой.

Обмениваемся подозрительными взглядами. Весна!

Надо бы мне перехватить моего генерала у входа в это каменное царство. О нашем с ним романе пока никто не должен знать. Рано. Надеюсь, меня эти двое не разглядели. А разглядели так у самих рыльце в пушку. Не сдадут.

Наши с генералом свидания к моему огромному счастью становятся все горячее. Хотя я уже ни на что не претендую. Просто влюбляюсь. А что? Достойный мужчина. Не жадный. Вон какой подарок выкатил на Новый год!

В конце концов, я решаюсь:

— Ты ищешь шпионку. Я знаю, кто это.

— Кто? — равнодушно спрашивает он. Мои прелести интересуют генерала гораздо больше, это чувствуется по его прерывистому дыханию.

— Это я.

— Что?!

— Я сжала в руке раскаленный нож, чтобы отсутствие родинки не было заметно. Меня подобрали на улице, мать настоящей Мэй Ли. Она уехала к своему жениху, а я… Я бедная сирота, Лин. Мне нет смысла что-то замышлять, я одна на всем белом свете. Я потеряла память, возможно от удара по голове. Не знаю, где я родилась, и кто мои родители. У меня никого нет, кроме тебя.

Невольно я всхлипываю и прижимаюсь к нему.

— Успокойся, — любимый гладит мои волосы. — Тебя никто не разоблачит. Командир парчовых халатов — это я. Мое слово и есть закон.

На следующий день солдаты из тайной канцелярии врываются к нам на кухню. Они хватают одну из девушек. Я в шоке. Лин Ван в своем праве: без следствия и суда.

— Шпионка! Мы ее поймали!

Несчастная исчезает без следа. Дело о кухонной девушке с фальшивыми документами закрыто.

— Зачем, зачем, зачем?! — бью я кулачками в могучую грудь своего героя.

— Хочешь умереть вместо нее? Но я этого не хочу. Моя жена должна быть чиста, как снег.

— Жена?!

— Я принял решение, Мэй Ли, — торжественно говорит он. — Я женюсь на тебе.

Ну, спятил! Пытаюсь его образумить:

— Ты командир Парчовых халатов, а я дворцовая служанка самого низшего ранга! Я тебе не ровня!

— Успокойся: я все придумал.

— Что ты придумал?! — ору я.

Одна из его идей висит сейчас в петле, в назидание остальным. После пыток несчастную казнили, на ее труп даже страшно смотреть!

Его фантазия простирается только в одном направлении: убить.

— Я тоже сирота, бывший простолюдин. Мне не у кого спрашивать разрешения на брак. Могу жениться, на ком захочу.

— А как же император?

— Да, это проблема. Все женщины в Запретном городе принадлежат ему. Но у меня есть план…

Боже! Теперь у него есть план!

Мне даже жутко думать, что это за план!

<p>Глава 4</p>

Но к моему огромному удивлению план генерала Лин Вана весьма неплох. Не так уж он и глуп, мой ненаглядный. Недооценила, каюсь. Дело в том, что наследный принц только и делает, что разочаровывает своего царственного отца. Будущий властитель Поднебесной не любит боевые искусства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже