— Понятно. Надеюсь ситуация с нехваткой продовольствия в пограничных поселках зимой не повторится. Кстати, так и не выяснили, что заставило шамана, да еще и с майрунами забираться в такую даль? — король взглянул в сторону начальника полиции, так как знал, что агентуры у министра иностранных дел на северо-западе не было, да и быть не могло, орки и люди были слишком разные, да и ненавидели друг друга слишком сильно.

— Точно сказать не могу, но одно ясно, что это не голод привел их в наши земли, — из-за стола встал мужчина с чуть смуглым цветом кожи, выдававшим в нем уроженца южной провинции.

— Об этом, сеньор Бальбоо наверняка знает последний крестьянин в нашем королевстве, — Маркус снисходительно улыбнулся начальнику полиции.

— Так может, вы нам скажете, что понадобилось орочьему колдуну на наших землях? — Бальбоо вопросительно взглянул на мага.

Маркус проигнорировал вопрос начальника полиции, лишь неопределенно махнув рукой.

Затем еще около ора высший совет решал текущие вопросы, пока король не встал из-за стола, и не сказал, чтоб остальное решалось в рабочем порядке, так как оно не требует его внимания.

Генрих стоял у окна, открывавшего прекрасный вид на дворцовый сад, когда раздался стук, и незаметная дверь в боковой стене отворилась.

— Ваше величество… — начал, было, дворецкий появившийся на пороге.

— Знаю, знаю, пусть войдут, — король, не оборачиваясь, махнул рукой.

Из-за спины дворецкого появились начальник полиции и министр иностранных дел. Они были людьми далеко не глупыми и поэтому даже не удивились тому, что король как будто ждал их, так как весь немалый опыт Генриха сделал его весьма проницательным и далеко не глупым человеком.

— Так что вы хотели мне сообщить господа, — король наконец оторвался от созерцания сада, и повернувшись взглянул на вошедших, как будто они и не покидали этого зала.

— Ваше величество, мы тут с начальником полиции поразмышляли. Сопоставив кое какие факты внутри королевства и за его пределами, и они нас навели на довольно тревожные мысли.

Король слегка улыбнулся, представив на всегда невозмутимом лице Бальдо тревожное выражение.

— Дайте догадаюсь, — Генрих сел в кресло у окна кивком разрешая присесть напротив. — Первый факт на который вы обратили внимание, это то, что между королевством Ганжак и халифатом вот уже почти два года не было каких-либо крупных пограничных стычек. Хотя раньше они происходили практически каждый год. Во-вторых, вам показалось странным, что в это же самое время у нас в королевстве все реже стали находить людей обладающей силой и в нашей академии уже год не появилось не одного действительно стоящего ученика, проще говоря с исчезновения Александра. Ну и наконец, само исчезновение нашего сильнейшего мага. А подтолкнуло вас к этому разговору странное происшествие с картежом посла от «круга» варханов. Вы, как и я понимаете, что заключив договор мы высвободим не малые силы и сможем перебросить их с побережья на восточную границу. А также большая часть нашего флота занятая сейчас борьбой с этими пиратами может быть переброшена к бухте Граг. У вас есть что добавить?

Начальник полиции лишь развел руками, Бальдо как всегда оставался невозмутим, внимательно наблюдая за королем.

— Ваше величество есть еще одна странность, — министр иностранных дел поднялся и отошел к большой карте материка. — Согласно вашему тайному указу сразу после войны с королевством Ганжак, мы создавали сеть агентов для поиска людей владеющих силой во все приграничные страны, и даже дальше. Кого удавалось найти старались переманить к нам, кто не соглашался, а таких немало, устраняли. Но в последнее время в халифате и королевстве Ганжак стали исчезать наши агенты сразу после того, как находили, кого не будь стоящего. К тому же эти два государства тайно увеличили закупку оружия из-за границы, это случайно стало известно и еще не проверено. Но если это правда, то мы не знаем как давно это происходит и в каких объемах.

Генрих какое-то время молчал видимо что-то решая.

— Значит так сеньор Бальдо, агентам при обнаружении действительно сильных кандидатов не вступать с ними не в какие контакты. В кратчайшие сроки всю информацию о найденных доставлять лично мне. Сеньор Бальбоо вам не кажется, что у меня в королевстве кто-то начал заниматься тем же самым чем и мы занимаемся в других.

— Я думал об этом, но моя сеть и полицейская, и агентурная не выявила не чего подозрительного.

— Это еще не значит, что такое невозможно. Тем более если им помогают изнутри. Ведь не зря вы явились ко мне тайно после совета?

— Мы боялись высказать свои предположения на прямую, тем более после вашего указа не лезть в дела магов, — начальник полиции слегка смутился на последних словах.

— Считайте, что этот указ отменен, неофициально конечно. Если будут всплывать какие-либо интересные факты, связанные с магами, немедленно докладывайте. А следить, тем более внедрять агентуру запрещаю. Вам это не по зубам, да что я вам рассказываю, сами все понимаете. Само собой, этот разговор не должен выйти за стены этой комнаты, поэтому наденьте вот это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скользящие (Чепур)

Похожие книги