— Послушайте, приятель, я вовсе не собираюсь грабить вас! Забирайте обратно ваш кошелек! Точнее, оба кошелька! Забирайте и второй!

Мой новый случайный знакомый принялся озираться по сторонам и, как мне показалось, не оставил без внимания ни одно колесо повозки и ни одну кучку дерьма на мостовой Кровавой улицы.

— А где же твои сообщники? Те, двое?

В какой-то момент я подумал, что он имеет в виду Абрину и Урла, но затем вспомнил о двух подозрительных типах, которые куда-то скрылись за секунду до того, как я решил обратиться к незнакомцу с вопросом.

— Я никогда прежде не встречал их. Я просто хотел спросить у вас дорогу.

— Дорогу?

— Ну да, дорогу.

Я подумал, что мой собеседник — именно тот, кто мне нужен. Судя по его выражению лица, сам я был перепуган не менее его. Лицо незнакомца раскраснелось, и он сердито выхватил у меня оба кошелька.

— Вы, наверное, ожидаете награды за вашу честность?

— Я всего лишь хотел разузнать, где можно получить пропуск в Амриту?

Незнакомец удивленно поднял бровь.

— Что вы такого натворили?

— Я? Натворил?

— Послушайте, приятель, вы не стали бы искать на Кровавой улице ответа на свой вопрос, если бы не находились в бегах. Кто за вами гонится?

— Вы когда-нибудь слышали о Пагасе Шэдоусе? — вопросом на вопрос ответил я.

Незнакомец приподнял и вторую бровь.

— Это капитан гетеринской стражи из Искандара?

— Он самый. — Я ожидал новых вопросов, но мой собеседник молчал, продолжая разглядывать меня. — Вы не хотите спросить меня, из-за чего я спасаюсь от Шэдоуса бегством?

Незнакомец покачал головой.

— Думаю, что вы и сами этого точно не знаете! — С этими словами он легонько шлепнул себя по голове. — Капитан Шэдоус никогда не сядет на обычную лошадь, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Вы можете мне помочь?

— Может быть. — Мой собеседник кивнул. — Но не здесь. Как вас зовут?

— Мое имя Корвас.

— А меня зовут Деломас. Ну, тогда пойдемте со мной, Корвас.

Я охотно последовал за человеком по имени Деломас, и вскоре мы оказались на рынке. В этот час покупателей было совсем мало, однако торговцы явно не спешили закрывать свои лавки. В центре рынка находилось место, специально предназначенное для торговли съестными припасами, которые привозили крестьяне, а также для торговцев победнее, выложивших свои товары либо на ковры, либо прямо на мостовую. Мне припомнились годы, проведенные на рынке Искандара, и я с благодарностью поспешил за Деломасом к противоположному краю здешнего рынка.

Вскоре мы подошли к внушительного вида зданию с минаретами и золотисто-голубым куполом в форме луковицы. Вход охраняли два великолепных стражника в роскошных одеяниях из голубого шелка и с инкрустированными серебром саблями на поясе. Завидев приближение Деломаса, они почтительно отсалютовали ему. Я заметил, что появление моего нового знакомого тем не менее вызвало у них легкое удивление. Мне было любопытно узнать причину — стражников либо изумил тот факт, что их хозяин прибыл домой пешком, либо они не были уверены, что он вообще вернется.

Когда я оказался внутри дома моего нового знакомого, меня поразило обилие дорогих вещей, заполнявших просторное помещение. Инкрустированная золотом роскошная мебель была задрапирована изысканными шелками самых экзотических расцветок. Пол устилали богатые ковры — настолько пушистые и толстые, что казалось, будто в них можно нырнуть, как в воду. Изумительной красоты фарфоровые статуэтки, причудливые коробочки, полные серебряных и золотых браслетов, колец и цепочек, фигурные изделия из стекла, роскошные гобелены окружали меня со всех сторон.

Должен признаться, что у меня при виде подобной роскоши мелькнула мысль о том, что я напрасно поспешил отказаться от предполагаемой награды. Вне всякого сомнения, Деломас был человеком весьма состоятельным. По длинному коридору я последовал за хозяином в другую роскошную комнату, вдвое больше первой и содержавшую раз в десять больше предметов роскоши. Посреди всего этого неописуемого богатства на возвышении из пестрых разноцветных подушек лежала обтянутая шелком подушечка. Взобравшись на гору этого великолепия, Деломас уселся прямо на эту подушечку и скрестил ноги.

— Музто! — позвал он.

— Ваш покорный слуга, хозяин! — донесся из-за моей спины чей-то голос. Только сейчас я понял, что слуги неотступно следовали за нами весь путь от входной двери и до комнаты, в которой мы сейчас находились. Поразительно, как все-таки бесшумно двигаются эти великаны-стражники!

Деломас гостеприимно указал мне на одну из подушек.

— Будьте гостем в моем скромном доме, Корвас.

— Премного вам благодарен.

Я уселся на роскошную подушку и попытался прикрыть свои видавшие виды сапоги складками одежды, которая также не могла похвастаться новизной.

Деломас указал на дверь дальней в стене комнаты.

— Музто, когда я переступил порог собственного дома, мои стражники очень удивились моему возвращению. Почему?

Стражник опустил руки по швам и, поклонившись, ответил:

— Хозяин, это потому, что до нас дошло известие о том, что вас убили.

— Ах так! И от кого же исходило это известие?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Век дракона

Похожие книги