– Я пыталась. Конечно, я не стала говорить: «Ты любишь меня?» Но я не раз предоставляла ему возможность сказать мне о своих чувствах. Какими бы они ни были.

– Пандора, – авторитетно сказала Джиллиан, – мужчины – очаровательные существа, иногда даже умные и более чем компетентные, чтобы выбрать лошадь или бренди, но когда дело доходит до любви, они мало понимают, что творится в их собственном сердце. – Она положила руку на плечо Пандоры. – Спроси его. Трент даст тебе честный ответ, а откровенность между мужчиной и женщиной не менее важна, чем доверие. И любовь.

– Я не могу. – Пандора отчаянно качнула головой.

– Потому что боишься ответа?

У Пандоры заныло в груди.

– Возможно. Кроме того, я боюсь вынудить его говорить о том, чего он не чувствует.

– Бедный Трент. С упрямством Эффингтонов справиться нелегко.

– Ты едва ли тот человек, который может говорить об этом.

Джиллиан засмеялась.

Пандора опять посмотрела на Макса.

– Что же мне делать? Как узнать о его чувствах?

Джиллиан нахмурилась:

– Мне всегда казалось, что отношения между мужчиной и женщиной похожи на те, что складываются во время охоты у собаки и лисицы.

Пандора негромко застонала:

– Мне так и говорили.

– Очень хорошая гончая будет преследовать лисицу, пока не упадет от изнеможения. Ленивая собака быстро потеряет интерес. Но собака, которая по-настоящему хочет поймать лису, не позволит помешать ей. Она будет преследовать жертву везде и всегда. – Джиллиан изучающе смотрела на Макса. – Он кажется мне очень целеустремленной гончей.

Пандора проследила за ее взглядом.

– Сейчас вероятность нашего брака сильна как никогда, но я не выйду за него замуж, если он меня не любит.

– Как ты сможешь избежать свадьбы?

– Не знаю. Но если я стала лисицей, то уж постараюсь убежать от гончей. – Макс повернулся к ним, улыбнулся и отсалютовал бокалом. – И постараюсь узнать, насколько серьезно он хочет меня поймать.

<p>Глава 18</p>ПЕРЕРЫВ В ИГРЕ

– Что вы тут делаете? – Пандора уперла руки в бока.

Макс ответил ей безмятежным взглядом.

– Жду вас. Хотя, должен признать, я удивлен. – Он окинул ее долгим взглядом, что показалось ей одновременно раздражающим и восхитительным. – Вы опять надели мужскую одежду. Дважды за три дня – многовато для того, кто говорил, что «никогда этого не делает».

– За это мне надо благодарить вас. Ведь вы не забрали у меня эту одежду.

– Как я мог быть таким легкомысленным? Теперь ваша репутация погублена навсегда. Боже, как мне исправить свое злодеяние? Придумал. – В глазах Макса заиграли веселые искорки. Он шагнул к Пандоре и протянул руку. – Сейчас же отдайте мне эту одежду. Немедленно. Даже не спорьте.

Пандора хлопнула его по руке, тщетно пытаясь не рассмеяться.

– Жаль, что мои тети не знают, какое вы чудовище.

Макс театрально вздохнул:

– Разве? Мне кажется, они все знают. Они сказали, что лучшие мужья получаются из исправившихся распутников, и они считают меня готовым к исправлению.

– Только сами не берутся за это тяжелое дело.

– Они предоставили это вам.

– Как предусмотрительно! Надо не забыть поблагодарить их. А откуда вы узнали, что я утром приду в конюшню? – Пандора приняла решение в последний момент.

После долгой беспокойной ночи, наполненной снами о героях и гусях, она решила, что прогулка верхом поможет ей немного прийти в себя.

– Где еще вы могли быть? – с уверенностью сказал он. – После того, как во время вчерашней скачки вам пришлось подчиниться нормам этикета и сидеть на лошади боком…

– Я так всегда ездила, – твердо сказала Пандора.

– Жаль. Не понимаю, как женщинам удается удержаться в таком положении в седле. К тому же такая искусная наездница, как вы, должна чувствовать, насколько удобнее в мужском седле.

– Думаю, что да… – Странно, но раньше это особо не беспокоило ее. И только впервые со школьных времен попробовав мужскую посадку в седле, она осознала, что ей это нравится.

Макс словно прочел ее мысли. Радоваться ли ей этому или огорчаться?

– Я пришла, чтобы немного покататься верхом. – Пандора выпрямилась и оглядела стойла. – Макс, – озабоченно сказала она, – а почему здесь нет лошадей?

– Почему? – На его лице заиграла невинная улыбка.

– Макс! Где конюшенные мальчишки? Я знаю, сейчас довольно рано, но в прошлый раз здесь все равно была пара грумов. Где они?

– Думаю, что они вместе с лошадьми. Или на кухне.

Или в деревне. Или скорее всего…

– Макс! – Пандора стиснула зубы. Ей это совсем не нравилось. – Что вы сделали с ними?

Темная бровь поползла вверх.

– Вы говорите так, словно я убил их и бросил…

– Гусям? – резко закончила она:

Макс недоумевающе посмотрел на нее.

– Не думал, что вы скажете нечто подобное. Даже ради шутки.

– Я несерьезно…

– Разумеется, – задумчиво продолжил он, – если бы речь шла о дополнительных очках…

Мгновение Пандора переваривала услышанное, затем гневно сказала:

– Никаких дополнительных очков! Их у вас и так семь.

– Восемь.

– Семь, восемь, – она махнула рукой, – какая разница? – Она огляделась. – Так где же лошади? Я бы хотела покататься.

– Я счел, что всем обитателям конюшни лучше пару часов побыть в другом месте. Они скоро вернутся.

Перейти на страницу:

Похожие книги