Мэн Цзяннюй — персонаж известной легенды. По преданию, она отправилась на поиски своего мужа, угнанного на строительство Великой Китайской стены. Обнаружив, что он умер, героиня разразилась такими рыданиями, что от них рухнула часть стены и обнажился труп ее пропавшего мужа, а затем она покончила жизнь самоубийством.
Чжу Интай — персонаж трагической легенды о любви китайских Ромео и Джульетты. Молодой человек по имени Лян Шаньбо знакомится в школе с переодетой в мужское платье Чжу Интай. Когда обман раскрывается, он сватается к Чжу Интай, но не получает согласия родителей. Лян Шаньбо умирает от горя, и героиня соглашается на брак с нелюбимым, но в день свадьбы прыгает в разверзшуюся могилу возлюбленного.
Глава 11
Речь идет о китайском обычае подшучивать над новобрачными и вынуждать их исполнять задания друзей и родственников в первый свадебный вечер.
Глава 13
Ли — традиционная мера длины, в 300 или 360 шагов. В древности составляла около 0,516 км, ныне 0,5 км.
Глава 14
Южнокитайская провинция Гуандун занимает третье место в стране по уровню ВВП. После объявления Дэн Сяопином (1904–1997) в 1978 г. курса «политики открытости» провинция продемонстрировала бурный экономический рост, во многом объясняющийся близостью развитого Гонконга, доступом к морю, исторически тесными связями с диаспорой и низким уровнем налогообложения (до реформ 90-х).
Аллюзия на песню «Алеет Восток», прославляющую КПК и лично Мао Цзэдуна. Во времена культурной революции являлась фактическим гимном КНР, в то время как автор официального гимна «Марш добровольцев» Тянь Хань находился в заключении, а сам гимн не исполнялся. Песня называется по первой строке: «Алеет Восток, взошло Солнце, / В Китае родился МаоЦзэдун…»
Глава 15
Бритый Ли здесь обыгрывает известную китайскую поговорку — «так же много, как шерстинок у быка».
Цзин Кэ — легендарный герой, поклявшийся убить ненавистного правителя царства Цинь. Покушение не удалось, и благородный Цзин Кэ был казнен. Правитель Цинь Ин Чжэн в 221 г. до н. э. провозгласил себя первым императором (Шихуан) и основал династию Цинь, впервые объединившую Китай, ранее раздробленный на удельные княжества. По мотивам этой истории режиссер Чэнь Кайгэ в 1999 г. снял фильм «Император и убийца», а в 2002 г. вышел еще один фильм на тот же сюжет — «Герой».
Глава 16
Тереза Тэн (Дэн Лицзюнь) (1953–1995) — китайская поп-певица с Тайваня. На протяжении своей длительной творческой карьеры пользовалась огромной популярностью на территории Азии, пела на различных китайских диалектах, японском и английском языках. Стилистика большинства современных китайских поп-исполнителей так или иначе сформировалась под влиянием песен Терезы Тэн.
Цюй Юань (Цюй Пин) (ок. 340–278 до н. э.) — первый известный лирический поэт в истории Китая, жил в эпоху Чжаньго (475–221 до н. э.). Цюй Юань служил советником при дворе царства Чу, но был оклеветан соперником-министром и выслан из столицы. В 278 г. до н. э. столица Чу была захвачена царством Цинь. Узнав об этом, Цюй Юань покончил с собой, бросившись в воды реки Мило. Его образ стал одним из символов патриотизма в китайской культуре. День ритуального самоубийства Цюй Юаня отмечается как праздник под названием Праздник Драконьих лодок.
Глава 20
Одна из двух знаменитых шанхайских часовых марок (наряду с маркой «Шанхай»), производимая начиная с 1970 г. на четырех часовых заводах города.
Глава 21
Народный банк Китая — государственный банк КНР, подразделение правительства КНР, существует с 1948 г.
Глава 22
Бритый Ли цитирует широко известную песню второй половины 60-х гг. «Ни отец, ни мать не роднее Председателя Мао» композитора Ли Цзефу (1913–1976).
Глава 24
Нанкинская улица — главная торговая улица Шанхая и одна из самых оживленных торговых улиц в мире. С 2000 г. ее восточная часть от набережной Вайтань до Народной площади на большем своем протяжении является пешеходной, на этом отрезке расположено множество разнообразных магазинов, кафе и отелей.