– Откуда ему это знать, мсье?

– Кто знает? Нужно соблюдать осторожность, Готье. Значит, он ловит Смерть на наживку в виде Анны де Корде?

– Да.

– Стоит и нам проследить за каретой этой дамы…

***

Карета неслась вперёд, и кучер ловко проскочил между сражающимися армиями. Он не зря взял свои сто луидоров за перевоз Анны на другую строну.

Анна де Корде бежала из Франции.

Она думала о встрече с загадочным чёрным всадником. В какую игру он играет? И что произошло в доме Ланье? Тот сказал ей, что Фурье в прошлом офицер британской армии, и не просто армии – но королевской конной гвардии. Значит, он и есть тот самый посланец из Лондона. Но снова возникает вопрос – отчего он ведёт себя столь странно? Или ей прекратили доверять?

Кучер склонился с козел и закричал:

– Вон она!

Анна выглянула в окно.

– Та самая ферма! Мы пересекли границу Франции, мадам! Это уже земли австрийского императора!

– Слава богу! – сказала Анна…

***

Драгуны подъехали к ферме. У небольшого аккуратного домика стояла запряжённая карета.

– Капитан! Не иначе, как кто-то из аристократов собрался бежать!

– Это то, что нам нужно! Сержант! Допросите кучера! Кого он привёз?

Сержант махнул рукой и двое солдат спешились и быстро стащили с козел кучера.

– Кто такой?

– Я француз, мсье! Меня зовут Жак, – побелевшими губами проговорил тот.

– Ты кого везёшь, Жак.

– Мою госпожу.

– А кто она твоя госпожа?

– Она не аристократка. Это Луиза Фрей. Она дочь банкира.

– И где она?

Фурье между тем вошёл в дом и там посреди комнаты увидел у стола хорошо одетую женщину. Она повернула голову. Он узнал Анну де Корде.

– Анна!

– Андре!

– Я знал, что найду вас здесь!

– Мы снова встретились.

– Анна…

– Луиза, – поправила она его. – Меня зовут Луиза.

– Ваше старое имя вам больше подходит. Но как вам будет угодно, Луиза. Я отбыл в армию генерала больше 10 дней назад. У меня были поручения в разных местах и потому, я едва не опоздал к сражению.

– Скажите, Андре, кто вы такой? Вы резидент секретной службы? Это вас послали англичане?

Фурье внимательно посмотрел на Анну.

– Я теперь сам не знаю кто я такой, Анна. И это правда.

– Но вы англичанин? – допытывалась она.

– В прошлой жизни.

– Что это значит?

– А то и значит, что в прошлой жизни я был англичанином.

– Вы служили в гвардии короля Англии?

– Я был офицером гвардии, но все кончилось, когда меня объявили вне закона. И мне пришлось бежать. Я попался в сети королевского смотрителя.

– Лорда Уэйда? – удивилась Анна.

– Вы отлично осведомлены, мадемуазель!

– Но что вы такого сделали, Андре?

– Убил на поединке одного виконта!

– Виконта де Кадуаля?

– Нет. Виконта Челмсфорда. И из убийцы английского виконта я преобразился в убийцу французского виконта.

– Все это странно. И что теперь? Как вы попали сюда? Сбежали?

– Я не бежал, Анна. Зачем мне бежать? – удивился Андре.

– Но разве Келлерман и Дюмурье не разгромлены союзниками? Разве ваша армия не бежит?

Фурье понял, что она не знает ничего о победе французской армии.

– Что вы! Герцог отступает. Дюмурье одержал победу при Вальми!

– Возможно ли?

– Это так, мадемуазель. И я сражался на его стороне. Что делать – я Андре Фурье. И я республиканец.

– Но вы агент лорда Уэйда!

– Был, пока не провалил его задания по спасению его племянника графа де Корнеля. Лорд мне этого провала не простит.

– А что стало с молодым де Корнелем?

– Не знаю. Но вероятно он убит вместе с другими «рыцарями кинжала».

– Я мало, что могу понять, Андре. С вами и со мной некто играет в странную игру. Вам не кажется?

– В этом уверен! И играет с нами сам дьявол! Ибо могущество этого человека безгранично, он смог заставить меня забыть собственную жизнь.

– Вы забыли кто вы?

– Именно! Я помнил и до сих пор помню жизнь Фурье! Того человека, которым я стал, которым я назвался! Получается что и воспоминания теперь мои. Про мою собственную жизнь я забыл и вспомнил случайно.

– И как же вы вспомнили?

– Наткнулся на человека из прошлого! Это лейтенант Фарадей Локк. Он служит у прусского короля в драгунском полку. Я помню, как в Париже пытался взять человека в чёрном. Мне было поручено захватить его. Кадуаля, который именовал себя Смерть! Я вошёл к нему в комнату, и он как-то заставил меня повиноваться.

– Заставил?

– Именно заставил. И я поверил ему. Просто поверил. Именно тогда я все позабыл про Англию и про лорда Уэйда, Анна. Этот Кадуаль что-то сделал со мной.

– Но говорили, что того Кадуаля вы захватили мёртвым.

В комнату вошёл сержант и доложил капитану Фурье:

– К вам прибыл полномочный представитель из Парижа, гражданин капитан.

– Прибыл сюда? – удивился Андре.

– Его карета только что прибыла. И в ней комиссар по имени Александр Ланье!

– Ланье здесь? – в один голос воскликнули Анна и Андре.

За спиной сержанта возник сам Александр. Он держал треугольную шляпу с плюмажем под мышкой и опирался на изящную трость с лентами. Сержант оставил их и закрыл за собой двери.

– Я здесь, граждане! Последовал за вами, капитан Фурье. Могу сообщить то, что вас касается. Новый командир вашего батальона – капитан Тардье. Вот такая новость, Андре!

– Что это значит? – вскричал Фурье. – Меня отстранили?

Перейти на страницу:

Похожие книги