– Откуда ему это знать, мсье?
– Кто знает? Нужно соблюдать осторожность, Готье. Значит, он ловит Смерть на наживку в виде Анны де Корде?
– Да.
– Стоит и нам проследить за каретой этой дамы…
***
Карета неслась вперёд, и кучер ловко проскочил между сражающимися армиями. Он не зря взял свои сто луидоров за перевоз Анны на другую строну.
Анна де Корде бежала из Франции.
Она думала о встрече с загадочным чёрным всадником. В какую игру он играет? И что произошло в доме Ланье? Тот сказал ей, что Фурье в прошлом офицер британской армии, и не просто армии – но королевской конной гвардии. Значит, он и есть тот самый посланец из Лондона. Но снова возникает вопрос – отчего он ведёт себя столь странно? Или ей прекратили доверять?
Кучер склонился с козел и закричал:
– Вон она!
Анна выглянула в окно.
– Та самая ферма! Мы пересекли границу Франции, мадам! Это уже земли австрийского императора!
– Слава богу! – сказала Анна…
***
Драгуны подъехали к ферме. У небольшого аккуратного домика стояла запряжённая карета.
– Капитан! Не иначе, как кто-то из аристократов собрался бежать!
– Это то, что нам нужно! Сержант! Допросите кучера! Кого он привёз?
Сержант махнул рукой и двое солдат спешились и быстро стащили с козел кучера.
– Кто такой?
– Я француз, мсье! Меня зовут Жак, – побелевшими губами проговорил тот.
– Ты кого везёшь, Жак.
– Мою госпожу.
– А кто она твоя госпожа?
– Она не аристократка. Это Луиза Фрей. Она дочь банкира.
– И где она?
Фурье между тем вошёл в дом и там посреди комнаты увидел у стола хорошо одетую женщину. Она повернула голову. Он узнал Анну де Корде.
– Анна!
– Андре!
– Я знал, что найду вас здесь!
– Мы снова встретились.
– Анна…
– Луиза, – поправила она его. – Меня зовут Луиза.
– Ваше старое имя вам больше подходит. Но как вам будет угодно, Луиза. Я отбыл в армию генерала больше 10 дней назад. У меня были поручения в разных местах и потому, я едва не опоздал к сражению.
– Скажите, Андре, кто вы такой? Вы резидент секретной службы? Это вас послали англичане?
Фурье внимательно посмотрел на Анну.
– Я теперь сам не знаю кто я такой, Анна. И это правда.
– Но вы англичанин? – допытывалась она.
– В прошлой жизни.
– Что это значит?
– А то и значит, что в прошлой жизни я был англичанином.
– Вы служили в гвардии короля Англии?
– Я был офицером гвардии, но все кончилось, когда меня объявили вне закона. И мне пришлось бежать. Я попался в сети королевского смотрителя.
– Лорда Уэйда? – удивилась Анна.
– Вы отлично осведомлены, мадемуазель!
– Но что вы такого сделали, Андре?
– Убил на поединке одного виконта!
– Виконта де Кадуаля?
– Нет. Виконта Челмсфорда. И из убийцы английского виконта я преобразился в убийцу французского виконта.
– Все это странно. И что теперь? Как вы попали сюда? Сбежали?
– Я не бежал, Анна. Зачем мне бежать? – удивился Андре.
– Но разве Келлерман и Дюмурье не разгромлены союзниками? Разве ваша армия не бежит?
Фурье понял, что она не знает ничего о победе французской армии.
– Что вы! Герцог отступает. Дюмурье одержал победу при Вальми!
– Возможно ли?
– Это так, мадемуазель. И я сражался на его стороне. Что делать – я Андре Фурье. И я республиканец.
– Но вы агент лорда Уэйда!
– Был, пока не провалил его задания по спасению его племянника графа де Корнеля. Лорд мне этого провала не простит.
– А что стало с молодым де Корнелем?
– Не знаю. Но вероятно он убит вместе с другими «рыцарями кинжала».
– Я мало, что могу понять, Андре. С вами и со мной некто играет в странную игру. Вам не кажется?
– В этом уверен! И играет с нами сам дьявол! Ибо могущество этого человека безгранично, он смог заставить меня забыть собственную жизнь.
– Вы забыли кто вы?
– Именно! Я помнил и до сих пор помню жизнь Фурье! Того человека, которым я стал, которым я назвался! Получается что и воспоминания теперь мои. Про мою собственную жизнь я забыл и вспомнил случайно.
– И как же вы вспомнили?
– Наткнулся на человека из прошлого! Это лейтенант Фарадей Локк. Он служит у прусского короля в драгунском полку. Я помню, как в Париже пытался взять человека в чёрном. Мне было поручено захватить его. Кадуаля, который именовал себя Смерть! Я вошёл к нему в комнату, и он как-то заставил меня повиноваться.
– Заставил?
– Именно заставил. И я поверил ему. Просто поверил. Именно тогда я все позабыл про Англию и про лорда Уэйда, Анна. Этот Кадуаль что-то сделал со мной.
– Но говорили, что того Кадуаля вы захватили мёртвым.
В комнату вошёл сержант и доложил капитану Фурье:
– К вам прибыл полномочный представитель из Парижа, гражданин капитан.
– Прибыл сюда? – удивился Андре.
– Его карета только что прибыла. И в ней комиссар по имени Александр Ланье!
– Ланье здесь? – в один голос воскликнули Анна и Андре.
За спиной сержанта возник сам Александр. Он держал треугольную шляпу с плюмажем под мышкой и опирался на изящную трость с лентами. Сержант оставил их и закрыл за собой двери.
– Я здесь, граждане! Последовал за вами, капитан Фурье. Могу сообщить то, что вас касается. Новый командир вашего батальона – капитан Тардье. Вот такая новость, Андре!
– Что это значит? – вскричал Фурье. – Меня отстранили?