— Сомневаюсь, что она по-прежнему придерживается подобного мнения. Да и в прошлом не позволила бы мне называть её сестрёнкой. – прорычал Бьяхо, восстанавливая единение с моим телом. — Но тебе, может, и позволит. Всё зависит от того, насколько ты заинтересовал её.
Во главе бравых воителей местного правителя стоял хмурый самурай в полном, как и его подопечные, доспехе. Не хватало только закрывающей лицо маски с демоническим оскалом. На меня он смотрел с нескрываемым пренебрежением, что вызвало беспокойство у Тадао, который составлял ему компанию со своим отцом. Исаму, в отличие от сына, был абсолютно спокоен. Опыт? Или Тадао не рассказал ему о моём воинственном настрое по пути в столицу?
— Приветствую воинов Сёгуна, что прибыли сопроводить меня и важный груз ко дворцу правителя. – нейтрально поприветствовал я их, стараясь не проявить неуважение.
Хмурый командир отряда ограничился лишь кивком, переведя взгляд на Исаму.
— Немногословный Кацу-доно будет отвечать за вашу с вратами безопасность. Мой сын Тадао составит вам компанию в качестве компаньона и на случай, если вам понадобится помощь. – ввёл меня в курс дела Исаму. — Разумеется, если вы не против его компании.
— Не против. С местными обычаями я знаком плохо, а лишних проблем мне хотелось бы избежать. – не стал я отказываться от предложения, показывая, что понимаю, для чего ко мне приставили Тадао.
Судя по тому, как облегчённо выдохнул парень, он переживал, что я откажусь от его помощи. Исаму покосился на сына, что не сдержал своих эмоций, но публичный выговор ему делать не стал. Попрощавшись на время с Исаму, я направился в сторону кареты. Когда мы уже тронулись, я не удержался от того, чтобы задать сидящему напротив меня Тадао вопрос.
— Кареты у вас явно похожи на материковые, но почему они до сих пор не с манодвигателем?
— Вы о тех, что ездят без лошадей? – уточнил он и, получив мой кивок, удовлетворил, наконец, моё любопытство. — Их начали привозить не так давно и в собранном виде. А поскольку места они занимают много и не являются первой необходимостью, а скорее роскошью, за всё время их завезли не так много. Находятся они в распоряжении Сёгуна и нашей Правительницы.
Пока ехали до места, выделенного для врат, расспросил Тадао о временах, когда с ними жил Марр. В процессе узнал, что второй брат Мизуки старше Тадао, он же и является наследником. Сейчас он занят делами на землях рода. А тёмный дух и правда сильно повлиял на возвышение и усиление рода Мори как своими знаниями, так и близостью к правительнице.
Наш конвой въехал на территорию крепости Сёгуна. Но стоило нам оказаться за стенами, как мы свернули, отдаляясь от дороги, что вела ко дворцу. Выделенным местом под врата оказалась переделанная казарма. Ну, по крайней мере, я сделал такой вывод на основе просторности помещения в виде длинного зала. Стены и двери хоть и были из не самых прочных материалов, но обилие защитных конструктов и магов, что их контролировали, ясно говорило о том, что Сёгун отнёсся к месту, что станет плацдармом для будущих завоеваний, со всей серьёзностью и ответственностью. Правда, переброска армий с территории его крепости вызовет некоторые неудобства. Но зато позволит контролировать врата и обеспечивать их защиту.
Хмурый Кацу-доно попросил через Тадао уточнить у меня, есть ли какие-то тонкости в переноске артефактов.
— Не ломать. – ответил я ему на языке, очень похожим на их. — Я могу общаться на языке островов, но он может немного отличаться от привычного вам.
— Он лучше, чем мой общий. – заметил уже не такой хмурый Кацу-доно. — Тогда я буду обращаться к вам напрямую. А если возникнут проблемы с пониманием, воспользуемся помощью Тадао-сана.
— Я не против. – согласился я, поняв причину немногословности самурая в отношении меня.
Поделившись с ним пожеланиями касательно переноски врат и того, как их лучше разложить, я направился к центру зала. Меня заинтересовали линии, что провели туда местные артефакторы. Заметив мой интерес к ним, один из магов, что находился внутри здания и следил за работой защитных артефактов, направился ко мне.
— Мы подготовили потоки маны, которые идут с наших накопителей для подпитки будущего артефакта. – на языке островов рассказал мне маг-артефактор, беспокоясь, что я не пойму, для чего они.
— Хорошо. Дополнительная подпитка не помешает. – обозначил я, что воспользуюсь ими. Маг, кивнув, вернулся на своё место.
Изначально, конечно, этого не было предусмотрено, но их соединение с вратами проблемой не станет. На их конструкции найдётся место, чтобы провести новые линии. Со сборкой мне вызвались помочь маги-артефакторы. Из-за того, что конструкция врат рассчитывалась на большой поток людей и одновременный перенос пары человек, собирать их одному было бы намного сложнее и дольше. А Тадао и Кацу в эту тонкую, как они думали, работу лезть побаивались.