Въ началѣ іюня лэди Юстэсъ стала подъ вѣнецъ съ своимъ женихомъ. Обрядъ вѣнчанія былъ совершенъ въ епископской церкви въ Айрѣ, вдали отъ любопытныхъ глазъ столичныхъ жителей. Прибавимъ только, что Эмиліуса никакъ нельзя было уговорить отказаться въ брачномъ контрактѣ отъ малѣйшей частицы главенства, присвоеннаго мужу; когда приблизилась рѣшительная минута, Лиззи не имѣла духа отвергнуть и этого жениха, зная, что ея помолвка извѣстна всему свѣту. Быть можетъ, мистеръ Эмиліусъ будетъ для нея такимъ же хорошимъ мужемъ, какъ и всякій другой -- только бы его прошедшее не оказалось очень полно темныхъ приключеній. Онъ даже будетъ нѣженъ съ нею по-своему, хотя во всемъ поступать по собственному усмотрѣнію и ни капли не пугаться, когда она погрозитъ умереть въ его глазахъ, заливаясь ручьями слезъ. Авторъ однако позволитъ себѣ заявить, что судьба Лиззи не останется покрыта совершеннымъ мракомъ.
Праздники Троицына и Духова дня приходились очень поздно въ этотъ годъ, только въ началѣ іюня, и отдыхъ по поводу этихъ праздниковъ продленъ былъ до девятаго числа. Наканунѣ 8-го Лиззи и Эмиліусъ сочетались бракомъ, и въ тотъ же день у лэди Гленкоры Пализеръ собралось многочисленное общество въ Мачингскомъ Пріоратѣ. Что герцогъ Омніумъ былъ тутъ, лишнее и упоминать. Лэди Гленкора рѣдко разставалась на долго съ дядею мужа и вообще всегда находилась поблизости отъ него, исполняя свою обязанность относительно главы мужнина рода самымъ примѣрнымъ образомъ. Злые языки говорили, что она зорко наблюдаетъ за нимъ, но про знатныхъ особъ всегда злословятъ люди мелкіе. Одно была достовѣрно, что она окружала удобствами и пріятностью преклонные годы знатнаго вельможи. Мадамъ Максъ Геслеръ также была въ Мачингѣ, а ея общество всегда доставляло удовольствіе старому герцогу. И Пализеръ былъ тутъ для отдыха, въ которомъ онъ очень нуждался; но подъ словомъ "отдыхъ" слѣдовало подразумевать, что проработавъ весь день, онъ имѣлъ время пообѣдать и послѣ обѣда только написать нѣсколько писемъ предъ тѣмъ, какъ лечь, вмѣсто засѣданія въ парламентѣ до двухъ, трехъ часовъ ночи. Но онъ все еще былъ весь поглощенъ квинтами и полудесятыми. И теперь это важная мѣра обсуждалась въ комитетѣ. Сто-второй пунктъ прошелъ только съ девятью отдѣленіями голосовъ противъ него сколько-нибудь значительными. Семь изъ самыхъ существенныхъ пунктовъ, правда, били отложены и важный спорный пунктъ относительно двухъ лишнихъ фартинговъ еще былъ впереди. Тѣмъ не менѣе онъ не терялъ сладостной надежды представить свой биль цѣликомъ въ палату пэровъ до конца іюля. Какія тамъ могли быть сдѣланы измѣненія, онъ до-сихъ-поръ не хотѣлъ даже принимать въ соображеніе.
-- Если пэры станутъ противиться всей націи въ вопросѣ чисто комерческомъ, отвѣтственность за все зло, которое произойдетъ, пусть падаетъ на нихъ.
Это онъ говорилъ какъ членъ нижней палаты. Чрезъ годъ или самое большое, два -- а всего вѣроятнѣе чрезъ немного мѣсяцевъ -- онъ сдѣлается пэромъ и тогда взглянетъ на вопросъ съ иной совсѣмъ точки зрѣнія. Однако онъ усердно работалъ надъ своею великою мѣрою и усердіе его по-крайней-мѣрѣ заслуживало быть вознаграждено успѣхомъ. И теперь съ нимъ была цѣлая толпа секретарей, главныхъ клэрковъ и счетоводовъ, которыхъ лэди Гленкора плѣняла любезностью въ глаза и осмѣивала за спиной. И мистеръ Бонтинъ былъ тутъ съ своей женой, заявлявшій торжественно всѣмъ пріятелямъ, что Англія купитъ славу десятичной монетной системы его кровью и надъ его могилой. И Барингтонъ Ирль былъ тутъ, но смотрѣлъ на все менѣе мрачно; и лордъ Чильтернъ съ женой, у которой иногда спрашивалъ, не можетъ ли она объяснить ему цѣнность квинты; и много еще другихъ лицъ, которыхъ нѣтъ надобности называть. Лорда Фона тутъ не оказывалось. Лордъ Фонъ, котораго здоровье пострадало отъ усиленныхъ занятій въ министерствѣ остиндскихъ дѣлъ, отправился въ свое помѣстье въ Типперари.
-- Она сегодня выходитъ замужъ, герцогъ, въ Шотландіи, сказала лэди Гленкора почти на-ухо старику, такъ какъ онъ былъ немного глухъ.
Они сидѣли въ маленькой комнатѣ, гдѣ герцогъ обыкновенно проводилъ утро. Кромѣ мадамъ Максъ Гёслеръ никто при этомъ не присутствовалъ.
-- Выходитъ замужъ завтра -- и въ Шотландіи? Ахъ, Боже мой! кто бишь онъ такой?
Герцогу не разъ былъ сообщено, къ какому сословію принадлежалъ Эмиліусъ.
-- Онъ духовнаго званія, герцогъ. Мадамъ Максъ, вы ѣздили его слушать и можете намъ сказать, что онъ такое.
-- Разумѣется; онъ пасторъ англиканской церкви, отвѣтила мадамъ Гёслеръ.
-- Пасторъ англиканской церкви -- ахъ, Боже мой! и она выходитъ за него въ Шотландіи! Это тѣмъ страннѣе. Я удивляюсь, что можетъ побудить пастора жениться на ней?
-- Деньги, герцогъ, сказала Гленкора очень громко.
-- Да, деньги. Такъ у него деньги есть, вотъ оно что!
-- Ни одного пенни, герцогъ, но она богата.