Комната была чистой, по крайней мере, заставила она себя признать, когда присела. Занавески, которые висели вокруг маленького окна, были широко раскрыты, чтобы впустить как можно больше водянистого Бостонского солнечного света, и когда Эмма обошла Реджину, слабое жёлтое мерцание снаружи пробралось в её светлые волосы. Брюнетка трепетно наблюдала за ней с тем, что наверняка было завистью, когда та прошла мимо неё, садясь в протёртое кресло рядом с телевизором.
Она прижала ноги к телу и заставила себя улыбнуться. Реджина заметила, что, даже когда она сделала это, уголки её рта всё ещё были опущены вниз.
— Итак, — сказала Эмма, положив руки себе на колени. — Реджина, не так ли?
— Да. Реджина Миллс.
— Хорошо. Чем я могу Вам помочь?
Реджина заставила себя ещё раз улыбнуться. Улыбка была слишком яркой, слишком лёгкой, и Эмма с прищуром посмотрела на неё.
Реджина открыла рот, чтобы сказать ей, почему она пришла. Чтобы рассказать ей о Генри. Но потом, в последний момент, она замялась: она не совсем была готова к этому. Не сейчас.
— Вы живёте здесь одна? — спросила Реджина. Она не совсем понимала, почему.
Эмма нахмурилась, но всё же ответила:
— Нет. У меня есть муж. Но он сейчас на работе.
— Понятно. А чем он занимается?
— Он работает в полиции, — сказала она. Реджина не была уверена, говорила ли она правду или просто пыталась предостеречь незнакомую женщину от всего, о чём она могла пожалеть.
— Есть ли у Вас дети?
— Нет, — сказала Эмма, не думая ни секунды. Её тон был резким, когда она спросила: — А у Вас?
Реджина проигнорировала её вопрос.
— А чем Вы занимаетесь, мисс Свон?
— Вместо того, чтобы отвечать на Ваши вопросы, — сказала Эмма, сложив руки на груди, и Реджина заметила проходящий синяк на тыльной стороне её ладони. — Почему бы Вам самой сначала не ответить на мой?
Реджина сглотнула, кивая.
— Хорошо.
— Зачем Вы пришли?
Реджина взяла паузу.
— …Я должна спросить Вас кое о чём.
— Вы уже спрашивали меня кое о чём, — сказала Эмма, поднимая брови. — Откуда Вы вообще знаете моё имя? Как Вам удалось меня найти?
— У меня есть… контакты, — неохотно призналась Реджина. Этой женщине не нужно было знать, сколько денег она потратила на веб-сайт под названием whosyourmomma.org. [* кто твоя мамочка]
Эмма вздохнула, бессознательно проведя рукой по синяку на руке.
— Слушайте. Вот в чём дело: я не знаю, кто Вы. Я не знаю, почему Вы здесь, или почему Вы так интересуетесь мной. Так что можете сделать нам обеим одолжение и перейти к делу?
Реджина моргнула. По какой-то причине она не ожидала, что эта женщина с её идеальными кудрями, как у принцессы, и тонкими руками будет настолько прямолинейной. Она должна была признать, что это было странно впечатляющим.
Она сглотнула.
— Ладно. Что ж.
Когда она вздохнула, наступила долгая пауза, пока она пыталась выдавить слова из своего горла. Она не хотела этого говорить. Она не хотела, чтобы эта женщина каким-либо образом фигурировала в её жизни. Но она пообещала Генри. Она обещала, и у неё не было выбора.
— Это касается Вашего сына.
Эмма моргнула.
— У меня… у меня нет сына.
— Конечно же, есть, — ответила Реджина ровным голосом. — Вы отказались от ребёнка десять лет назад. Я усыновила его. Его… его зовут Генри.
Эмма замерла в кресле, а её зеленые глаза вспыхнули с настороженностью. Она открыла рот, чтобы ответить, но ничего не вышло. Вместо этого она просто покачала головой, глядя на незнакомую женщину, сидевшую перед ней.
— Ему нездоровится, — продолжила Реджина, глядя на пол между ними. — Он в больнице.
— Послушайте, леди, — подавилась Эмма. Её лицо стало поразительно бледным. — Если они думают, что у него какое-то генетическое заболевание, я действительно не могу Вам ничем помочь. Я здорова, но я никогда не встречалась со своими родителями. Я ничего о них не знаю.
— Это не генетическое, — сказала Реджина. — По крайней мере, они так не думают. Но это не та причина, по которой я здесь.
— Тогда почему Вы здесь? Вы не похожи на того, кому нужны деньги, — сказала Эмма, глядя на её идеально выглаженную блузку и юбку.
— И деньги мне не нужны, — сказала Реджина и вздохнула. — Есть шанс… крошечный шанс, что Генри не сможет выжить.
Эмма вздрогнула.
— О. Мне жаль.
— Мы по-прежнему не теряем надежды, — сказала Реджина, заставляя себя улыбнуться. — За последние несколько дней ему стало лучше. Но… до сих пор существует опасность, что всё может стать ещё хуже. И Генри… Генри попросил меня кое-что сделать для него. На всякий случай.
— О, — вздохнула Эмма. — Он послал Вас?
— Он хочет с Вами познакомиться, — сказала Реджина, произнося слова с металлическим привкусом на языке. — Он очень любопытный мальчик. Он хочет… он просто хочет узнать, кто Вы. И я пообещала ему, что постараюсь найти Вас.
Эмма слегка кивнула, но по-прежнему выглядела ошеломлённой.
— Ясно.