– Ты сможешь еще потерпеть этого клоуна, Фил– лис? – спросил Хью с усмешкой. – Он останется у тебя в гостях с ночевкой?
– Это зачем, старик? – Тоби Синклер встал, выглядя немного озадаченным.
– Я хочу, чтобы ты остановился здесь, Тоби, и не выпускал мисс Бентон из вида. Также не спускай глаз с «Вязов» и сообщай мне по телефону на Хэлф-Мун-стрит, что тут происходит. Понял?
– Понял, принял, осознал, но, Хью, разве я не могу поделать чего-то более активного? Я имею в виду, конечно, не то чтобы…
Он прервался, поскольку Филлис Бентон весело рассмеялась.
– Что-нибудь более активное! – отозвался эхом Хью. – Мы все рискуем жизнью, друг! А сейчас выйди. Будет сцена «только для взрослых».
С покорным вздохом Тоби поднялся и пошел к двери. – Я должен буду подглядывать в замочную скважину, – объявил он, – и, таким образом, приобрету косоглазие! У вас, люди, нет сострадания!
– У меня есть пять минут, милая, – прошептал Хью, обнимая Филлис. – Пять минут неземного счастья… Ей-богу! Но это целых пять минут!..
Девушка улыбнулась ему.
– Колючка! Ты забыл побриться!
Хью усмехнулся.
– Совершенно верно. Они не рискнули приносить мне мою воду для бритья на крышу.
После значительного интервала, в котором пустяки, такие как борода, не имели значения, она пригладила волосы и села на подлокотник кресла.
– Расскажи мне, что случилось! – сказала она нетерпеливо.
– Веселая ночь, – с задумчивой улыбкой Драммонд зажег сигарету. И затем очень кратко он рассказал Фил– лис о событиях прошлых двенадцати часов, невольно наслаждаясь видом румянца, который заливал ее щеки время от времени, и вслушиваясь в ее ускоренное дыхание, когда он рассказывал ей о борьбе с гориллой и подъеме по убийственной лестнице.
А она слушала его рассказ, который, как всегда, звучал в шутливой манере, и осознавала, что этот человек делает ради нее. Именно она была причиной его подвигов; именно на ее письмо он ответил. Теперь она чувствовала, что не простит себе, если с его головы упадет хотя бы волос.
И поэтому, когда он закончил и затушил окурок, с замешательством, она попыталась отговорить его. Прижавшись к нему и плача, она принялась умолять его бросить это рискованное расследование. И говоря все это, она осознавала, что эти уговоры бесполезны. Что заставляло ее, чисто по-женски, умолять его еще сильнее.
И затем, через некоторое время, ее голос замер, и она затихла. Он улыбался, и, таким образом, по необходимости она вынуждена была улыбнуться в ответ. Только их взгляды говорили те вещи, которые не может выразить словами никакой человек. И так какое-то время они стояли и разговаривали без единого слова…
Затем внезапно он поцеловал ее.
– Мне пора, моя маленькая девочка. Я должен быть в Париже ночью. Береги себя!
И он развернулся к двери.
– Ради Бога береги ее, Тоби! – напутствовал он друга. – Те гады – реально без тормозов!
– Все в порядке, старик, – грубо заверил его лер. – Хорошей охоты!
Он видел, как Хью шагает к автомобилю, где остальная компания изображала из себя спящих в знак протеста против задержки.
– Настоящий мужик. И если вы не возражаете против моего высказывания, мисс Бентон, я не изменил бы ему никогда, если бы я был вами. Если, конечно, вы не предпочтете меня! – добавил он машинально.
– Как он, Тед? – спросил Хью нетерпеливо у Теда Джернингема, который устраивался на стуле на Хэлф-Мун-стрит, с ногами на каминной доске.
– Он более-менее в порядке, но опять ушел в себя. Предпочитает гукать и пускать пузыри. – Он встал и потянулся. – Ваш достойный слуга с ним, поет колыбельные, чтобы успокоить его.
– Черт! – сказал Хью. – Я думал, что мы могли бы вытащить кое-что из него. Я пойду и взгляну сам. Пиво в углу, угощайся, если найдешь!
Он вышел из комнаты, чтобы осмотреть американца. К сожалению, Джернингем был прав. Эффект инъекции прошлой ночи полностью закончился, и несчастный человек сидел неподвижно на стуле, уставившись в пространство бессмысленным взглядом.
– Не ест, сэр, – отметил Денни, встав, когда Хью, вошел в комнату. – Он боится мяса, словно оно яд.
– Хорошо, Денни. Оставьте беднягу в покое. Главное, он у нас. Ваша жена рассказала вам о своем небольшом приключении?
Его слуга кашлянул осуждающе.
– Да, сэр. Но, прости Господи, она не переносит преступных деяний!
– Тогда она – молодец, Денни, поскольку я тоже не переношу ту банду свиней!
Задумчиво глядя на миллионера, Хью пытался разглядеть свет разума в пустых глазах.
– Посмотрите на беднягу. Этого не достаточно, чтобы заставить вас захотеть прихлопнуть всю эту дьявольскую компанию? – Он резко шагнул к выходу и открыл дверь. – Попытайтесь заставить его поесть, если сможете.
– Ну как? – поинтересовался Джернингем.
– Пиво еще есть?
– Вероятно, – откликнулся Питер Даррелл. – Каковы ваши дальнейшие планы?
Хью уставился в стакан, вероятно, в поисках ответа. – Пункт номер раз. Поттса надо спрятать, – и подальше отсюда; пункт два – мне надо в Париж, – наконец сообщил он.