В кают-компании толпились офицеры, главные старшины, старшины первого класса. Почти все стояли. Квиг же сидел во главе стола, перекатывал шарики, курил, молча изучая лежащие перед ним схемы. Дьюсели протиснулся сквозь толпу и исчез за дверью. Квиг начал излагать план поисков ключа. Он предлагал собрать всех матросов на палубе, раздевать и обыскивать их группами, а затем препровождать в уже осмотренные помещения внизу. Суть плана состояла в том, что ключ никоим образом не мог попасть в осмотренное помещение из неосмотренного. В этом смысле план показался Вилли разумным и эффективным. Он невольно пожалел Квига. Капитан преобразился. Впервые за много месяцев он так и светился счастьем. Оставалось лишь пожалеть, что столько энергии тратилось попусту. Когда совещание закончилось, Вилли тронул Марика за плечо.

— Надо поговорить, Стив.

Они прошли в каюту старпома, и Вилли пересказал услышанное от Дьюсели.

— Святый Боже, — выдохнул Марик. — Значит, вестовые…

— Скажете капитану?

— Да, конечно, немедленно. Зачем переворачивать корабль сверху донизу. Мне жаль вестовых, но отвечать им придется. Они не имели права есть эту чертову клубнику.

Марик поднялся в капитанскую каюту. Там все еще стояли коробки с тысячами ключей. Капитан вертел в руках висячий замок от морозильника. В новой форме, свежевыбритый, в начищенных до блеска ботинках.

— Привет, Стив. Пора начинать? Как…

— Капитан, есть новости, — Марик повторил слова Вилли. Пока он говорил, голова Квига уползала в плечи, в глазах появился привычный злой огонек.

— Давай разберемся. Дьюсели сказал об этом Кейту, а тот — тебе. Единственный свидетель — Дьюсели, и он покинул корабль. Так?

— Да, сэр.

— И как мы узнаем, что Дьюсели и Кейт говорят правду?

— Сэр, они оба — офицеры флота…

— Вот этого не надо. — Квиг взял из чаши на столе пару стальных шариков. — Дьюсели может сказать все что угодно, он совершенно безответственный тип, и мы даже не знаем, что он говорил, а что — нет. Кейт выбрал весьма удобный момент для того, чтобы ввести вас в курс дела… после убытия Дьюсели…

— Сэр, Дьюсели заставил его пообещать…

— Я помню, помню. Я мог бы заняться Дьюсели, если б не ловил другую рыбку. Он думает, что уже вне моей досягаемости, так? А мне совсем не трудно вызвать его с берега как свидетеля, его самолет еще не улетел, и задержать здесь до скончания века. Но я считаю, что Кейт мог все выдумать, поэтому…

— Сэр, но зачем Вилли выдумывать…

— Откуда мы знаем, кого он пытается прикрыть? — прервал старпома Квиг. — Его верность начальству равна нулю, в этом я уверен. Может, к кому-то из матросов он относится иначе. Во всяком случае, я не собираюсь сидеть здесь, отвлекаясь на психоанализ мистера Кейта, у меня есть дела поважнее.

— Сэр, вы все-таки хотите искать ключ? — помолчав, спросил Марик.

— Почему бы и нет. Ни мистер Дьюсели, ни мистер Кейт не принесли ключа, а их россказни меня не заинтересовали.

— Капитан… Капитан, если клубнику съели вестовые, никакого ключа нет. Неужели вы можете допустить, что вам лгут два ваших офицера?

— Я ничего не собираюсь допускать, поэтому мы будем искать ключ! — взревел Квиг. — И никто не убедит меня, что ключа не существует. А теперь — за работу!

Тяжелые волны бушующего в открытом море шторма накатывались на бухту. «Кайн» и «Харт» поднимались и опускались, терлись друг о друга, размалывая в щепки причальные брусы. Вилли, развалившись в капитанском кресле в пустой рубке, наблюдал, как Беллисон и трое матросов, чертыхаясь и скользя по мокрому настилу под сильным дождем, заводили на баке дополнительные швартовы. Вошел Марик в черном блестящем дождевике и включил микрофон громкой связи.

— Внимание! Общий досмотр. Общий досмотр. Всей команде подняться наверх. Очистить помещения. Личный обыск будет проводиться на шкафуте под тентом и на корме, в душевой.

Вилли подпрыгнул.

— Стив, разве ты не сказал капитану о том, что видел Дьюсели?

— Он говорит, что мы все равно должны искать…

— Но это же бессмысленно… нет, это… это безумие…

— Не теряй времени, Вилли. Что тебе поручено?

— Личный обыск команды на корме. О Господи, в такую-то погоду.

— Фаррингтон и Воулз пока ничем не заняты. Если хочешь, возьми одного из них.

Вилли пошел на корму. Палуба то и дело уходила из-под ног. Матросы в промокшей одежде сгрудились на шкафуте вокруг Хардинга и Пейнтера. Двое матросов стояли голые — два розово-белых пятна на сером фоне. Офицеры ощупывали их снятую одежду. По правому борту часовые, опершись на ружья, перебрасывались шутками с матросами. Энсин Фаррингтон застыл у трапа в кают-компанию, в его взгляде удивление смешивалось с ужасом.

— Фаррингтон, — окликнул энсина Вилли, — пойдемте со мной. Будете мне помогать.

— Есть, сэр. — Энсин последовал за Вилли.

— Вам кажется, что это полный идиотизм? — оглянувшись, спросил тот.

— Ну, мистер Кейт, я же тут новичок и еще ничего не знаю. Я рад, что могу хоть чем-то помочь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги