– Ага, – ухмыльнулся Харвин. – Один наш парень держит целую свору, и вы таких плохих свирепых еще не видывали.

– Вот бы и мне пса, да посвирепее. Чтобы умел охотиться на львов. – Раньше у Арьи была лютоволчица, Нимерия, но Арья прогнала ее, швыряя в нее камнями, – иначе королева убила бы ее. «Интересно, а лютоволк может убить льва?»

Днем снова пошел дождь и лил до самого вечера. К счастью, у разбойников повсюду были тайные друзья, и им не нужно было ночевать под открытым небом или в каком-нибудь протекающем сарае, как Арье с ребятами, когда они путешествовали одни.

Этой ночью они нашли приют в сожженной покинутой деревне. Вернее, она казалась покинутой, пока Джек-Счастливчик не протрубил в свой охотничий рог – два раза коротко и два длинно. Тогда из руин и погребов стали вылезать люди. У них имелся эль, сушеные яблоки и черствый ячменный хлеб, а разбойники привезли гуся, подстреленного по дороге Энгай, так что ужин получился на славу.

Арья обгладывала крылышко, когда один из деревенских жителей сказал Лиму:

– Два дня назад тут проезжали какие-то люди – они искали Цареубийцу.

– Пусть поищут его в Риверране, – фыркнул Лим. – В самой глубокой темнице, славной и сырой. – Его красный распухший нос походил на расквашенное яблоко, и настроение оставляло желать лучшего.

– Да нет, он сбежал, – сказал другой местный житель.

«Цареубийца…» Волосы на затылке у Арьи ощетинились, и она стала слушать, затаив дыхание.

– Неужто правда? – спросил Том-Семерка.

– Нет, я не верю, – сказал одноглазый разбойник в заржавленном шлеме. Другие называли его Джек-Счастливчик, хотя потеря глаза не казалась Арье таким уж счастьем. – Я сам хлебнул этих темниц – как он мог сбежать оттуда?

Деревенские не сумели ему на это ответить, а Зеленая Борода, огладив зеленую, с седыми прядями, бороду, сказал:

– Если Цареубийца снова на свободе, волков утопят в крови. Надо сказать Торосу – Владыка Света покажет ему Ланнистера в пламени.

– Тут тоже огонь хорошо горит, – улыбнулся Энгай.

Зеленая Борода засмеялся и дернул его за ухо.

– По-твоему, я похож на жреца, лучник? Когда Пелло из Тироша смотрит в огонь, он подпаливает себе бороду, только и всего.

– Думаю, лорд Берик был бы не прочь взять в плен Джейме Ланнистера, – заметил, хрустнув пальцами, Лим.

– Он ведь повесит его, если схватит? – спросила одна из деревенских женщин. – Даже жалко вешать такого красавца.

– Сначала будет суд, – сказал Энгай. – Лорд Берик всегда устраивает суд, сами знаете, – а уж потом вешает.

Все вокруг засмеялись, а Том, перебирая струны арфы, запел:

Вольные братья жилиПод сенью широких небес.Замком их и оплотомБыл Королевский лес.Бойся тех братьев, путник,Расправа у них коротка:Не сбережешь ни девицы,Ни полного кошелька.

Арья, сидя в теплом уголке между Джендри и Харвином, задремала под звуки песни. Ей приснился дом – не Риверран, а Винтерфелл, но сон был нехороший. Она стояла одна за стенами замка по колени в грязи, а когда она делала шаг к воротам, они каждый раз отступали, и замок таял, словно созданный из дыма, а не из гранита. А среди деревьев шмыгали тощие серые волки с горящими глазами, и при каждом взгляде на них ей вспоминался вкус крови.

На следующее утро они съехали с дороги и двинулись напрямик через поля. Ветер швырял под ноги лошадям бурые листья, зато дождя по крайней мере не было. Солнце, выглянувшее из-за тучи, показалось Арье таким ярким, что она надвинула капюшон на глаза – и вдруг резко натянула поводья.

– Мы не в ту сторону едем!

– Опять твой мох, что ли? – простонал Джендри.

– Глянь на солнце. Мы едем на юг! – Арья вытащила из седельной сумки карту. – Не надо нам было поворачивать от Трезубца. Смотрите. – Она развернула карту у себя на ноге. Теперь все смотрели на нее. – Вот он, Риверран, между двумя реками.

– Мы знаем, где стоит Риверран, – хорошо знаем, – сказал Джек-Счастливчик.

– И едем мы не туда, – напрямик заявил Лим.

«А ведь я была почти на месте, – подумала Арья. – Надо было отдать им лошадей и пройти остальной путь пешком». Ей вспомнился ее сон, и она прикусила губу.

– Не огорчайся так, дитя, – сказал Том-Семерка. – Ничего худого с тобой не случится, даю тебе слово.

– Слово лгуна!

– Никто тебе не лгал, – возразил Лим. – Мы ничего не обещали. Не наше это дело – решать, как с тобой быть.

Зная, что командует здесь не Лим и не Том, а тирошиец Зеленая Борода, Арья повернулась лицом к нему.

– Отвезите меня в Риверран, и вы получите награду, – в отчаянии пообещала она.

– Малютка, – ответил Зеленая Борода, – если крестьянину случится подстрелить обыкновенную белку, он сдирает с нее шкурку и кладет в свой горшок, но если ему попадется золотая белочка, он везет ее своему лорду – а если он не сделает этого, то пожалеет.

– Я не белка, – возразила Арья.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Похожие книги