— О, несколько составов.

Гарри показалось, что Северус пытается уклониться от темы, и это его немного задело. Хотя, с другой стороны, ему не особо хотелось провести вечер, обсуждая тонкости зельеварения, и Северус, вероятно, догадывался об этом. Или же думал, что Гарри все равно не поймет ничего в его работе. Что было вполне вероятно, так что...

— И ты уже закончил?

Северус коротко рассмеялся.

— Нет, мне потребуется еще два или три дня, в зависимости от ферментной активности печени тритона и...

Гарри поднял руки и тоже засмеялся. Определенно, это была не лучшая тема для вечерней беседы.

— Сдаюсь!

— Вообще-то ты поднял вопрос, который я и сам хотел с тобой обсудить, — сказал Северус. — Эти зелья потребуют моего полного внимания следующие несколько дней, но после того, как я закончу проект, мы могли бы еще раз побывать в Норвегии.

Гарри постарался справиться со стремлением нижней челюсти к независимости, но не смог скрыть ошеломления. Потом его осенило:

— А, ты хочешь собрать какие-то редкие ингредиенты или растения, которые нужно срезать собственной рукой? Что-то вроде этого?

Еще один смешок.

— На самом деле, я думал посмотреть достопримечательности. И поужинать в каком-нибудь ресторане. Ты же хотел еще раз съездить в эту страну, разве не так?

Гарри разинул рот от удивления.

— Ты серьезно? Я думал, это невозможно!

— Что ж, какое-то время я действительно полагал, что развлекательное путешествие было бы слишком большой глупостью для нас. Сейчас же... — Северус пожал плечами и допил остатки вина. — Это никак не скомпрометирует меня в глазах Темного Лорда. Однако я все же настаиваю на маскировке. Для нас разъезжать вместе и в собственном обличии — ненужный риск, даже если речь идет о Скандинавии.

Гарри согласно кивнул. Он вспомнил, с какой легкостью его раскрыли на Тауэрском мосту, и у него по спине пробежали мурашки.

— Я... Я бы хотел поехать, но...

Северус сделал жест, приглашая Гарри продолжить.

— Просто... Я уверен, что твои чары намного сильнее, чем мои, — практически прошептал Гарри, — но мне все равно кажется, что не стоит на них полагаться. После того как мои испарились в одно мгновение... и все такое.

На ладони Гарри опустились теплые руки Северуса, и зельевар начал поглаживать пальцы юноши неторопливыми круговыми движениями.

— Тогда многосущное зелье. Ему ты доверяешь?

Гарри медленно кивнул.

— Ну... думаю да. А чьи волосы мы будем использовать?

— Мы сможем выбрать образы, которые нам больше придутся по душе, прежде чем собираться в поездку, — сказал Северус. — У меня довольно большой запас. Не только для многосущного, они применяются и в других зельях. Мы воспользуемся ими.

— Тогда все в порядке. Звучит здорово. — Гарри высвободил руки и коснулся палочкой стола, чтобы отправить тарелки обратно на кухню. — А чем еще можно заняться в Страсгаарде, кроме хождения по магазинам и кафе?

— Это не очень большой и не самый интересный город. Я планировал посетить Берген. Или Осло, если хочешь. Завтра за ужином я расскажу тебе об этих местах. — Северус отодвинулся от стола вместе со стулом. — А сейчас мне нужно пойти и убедиться, что тараканьи лапки высохли достаточно, чтобы их можно было класть в зелье. Хотя... есть еще кое-то, о чем нам следует поговорить.

Гарри бросил нетерпеливый взгляд через стол. Казалось, Северусу нужно было собраться с духом, чтобы начать. Гарри неожиданно понял, что мужчина банально нервничал.

— То, что произошло с тобой... — Прочистив горло, Северус попробовал начать еще раз. — Совершенно очевидно, что ты не можешь переносить прикосновения или другие действия с моей стороны, несущие сексуальный подтекст.

— Да, — сказал Гарри, чувствуя, как что-то сжимает его горло. — Я знаю, что ты хочешь сказать. Я должен стараться лучше...

— Я не это имею в виду, — прервал его Северус. — Гарри, весь прошлый вечер и сегодняшний день я посвятил обдумыванию этой проблемы. И пришел к выводу, что лучше всего для нас будет снова передать контроль в твои руки.

Гарри моргнул.

— Что ты сказал?

— Уверен, ты помнишь, как в последние несколько дней до окончания семестра я позволил тебе играть ведущую роль в наших интимных отношениях.

Гарри помнил, но пока что не мог связать это с текущей ситуацией.

— Мы же тогда еще не прошли ритуал. Теперь я твой раб, и ты не можешь дать мне...

— Пожалуйста, не перебивай меня. — Вздохнув, Северус продолжил более спокойным тоном. — Гарри, мне не нужен раб в классическом понимании этого слова. То, что ты официально являешься моим рабом — это неоспоримый факт, но заклинание или ритуал никоим образом не влияют на то, как я должен с тобой обращаться. До тех пор, пока я добровольно разрешаю тебе... инициировать любые сексуальные отношения между нами, это не должно создавать проблем.

— До тех пор... — повторил Гарри. Ему хотелось отпустить какое-нибудь язвительное замечание, но он постарался сдержать грубость. — Я никогда не захочу ничего такого.

Услышав себя, Гарри пожалел, что вообще произнес эти слова. Вышло слишком резко, не так, как ему хотелось. С другой стороны, возможно, прямолинейность предпочтительнее недомолвок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги