— Ты правда думаешь, что я идиот? Что я снял твою рубашку, только чтобы ты тут же надел ее обратно?

Ого. Гарри намеревался танцевать обнаженным по пояс. Северус почувствовал, что его ладони слегка увлажнились. Он никогда не танцевал в таком виде раньше. Возбуждение смешалось с удивлением от того, что такой неопытный юноша как Гарри смог придти к столь... воодушевляющей идее.

Гарри потянул Северуса за руку, которую так и не отпустил.

— Наколдуй нам музыку, — попросил он. — Я нашел в библиотеке заклинание, которое ты используешь, но у меня инструменты отказываются играть.

— Здесь требуется определенная осведомленность о композиторах и партитурах, — пробормотал Северус, выходя на свободную часть комнаты и ведя за собой Гарри. — Какую музыку ты задумывал?

— В книгах не говорилось об этом.

Голос Северуса стал серьезным.

— Вот почему здесь, в Хогвартсе, у вас есть учителя, а не только книги.

Он направил палочку на стоящие в углу инструменты и зачаровал их на медленный мягкий джаз, а затем снова убрал ее в карман.

Двое мужчин стояли лицом друг к другу, их разделяло всего несколько дюймов. Гарри несколько мгновений прислушивался к музыке, после чего произнес:

— Ммм... и с чего начать?

— Полагаю, ты вряд ли намеревался выучить какой-нибудь официальный танец.

Хотя какая разница. Северус не был уверен, что сможет в данный момент даже вспомнить шаги, не говоря уж о том, чтобы научить им кого-нибудь. Обнаженная грудь Гарри слишком отвлекала внимание.

— Просто обычный медленный танец, как мы видели. — Гарри потянулся вверх и обхватил руками шею Северуса. — Так?

— Да. Это совсем не сложно. На самом деле, все, что тебе нужно делать — это покачиваться в такт музыке и следовать движениям партнера.

Ноздри Гарри затрепетали, и он издал звук, выдавший его раздражение.

— Спорим, ты собираешься вести. Я что для тебя, женщина?

Северусу не понравился вопрос, но он оценил то, что Гарри решился задать его вслух. Совсем недавно молодой человек еще сам не мог разобраться в той странной роли, которую Cambiare Podentes навязало ему.

— Ты ниже ростом, вот и все, — спокойно сказал Северус. — Не знаю, как насчет магглов, но в магическом мире обычно ведет более высокий мужчина.

— А. — Гнев молодого человека мгновенно остыл. — Прости. Я просто подумал...

Северус осторожно поднял лицо Гарри за подбородок и посмотрел прямо в глаза юноше.

— Гарри, я бы не хотел тебя так, как хочу сейчас, если бы ты не был мужчиной. Тебе не нужно беспокоиться, что я буду обращаться с тобой как с женщиной.

— Ты не обращаешься со мной даже как с рабом, — пробормотал Гарри.

— Я говорил тебе об этом до ритуала. Заклинание предназначено для любовников. Рабство — это необходимое, но несущественное дополнение. Так что, приступим? — Северус положил ладони на спину молодого человека под лопатками и слегка притянул его к себе. — Хмм... Говоря о росте, думаю, с окончания семестра ты слегка подрос.

Гарри посмотрел налево и направо, словно бы пытаясь найти, с чем сравнить свой рост.

— Правда? Но ведь совсем немного времени прошло, как я мог вырасти настолько, чтобы это было заметно?

— Ты хорошо питаешься, а это способствует быстрому росту.

Гарри прекратил оглядываться и улыбнулся. Какое-то мгновение он выглядел полностью расслабленным.

— Ты даже не представляешь, как здорово всегда иметь достаточно еды. Раньше самым сложным для меня было пережить лето. Я бы, наверное, умер с голоду, если бы не друзья — они все время присылали что-нибудь с совами. — Северус начал двигаться в ритме музыки, и Гарри стал повторять его движения, казалось, даже не осознавая этого. — Слушай, как ты думаешь, я еще долго буду расти?

— Сложно сказать. У магов обычно бывает, что рост не прекращается до двадцати одного года, а иногда и дольше.

Северус повернулся, чтобы не врезаться вместе с Гарри в камин, и они продолжили скользить под музыку. И снова Гарри без проблем подстроился под шаг партнера. Северус недоумевал, почему молодой человек вообще беспокоился о своем умении танцевать.

— Ну и, наверное, есть какое-то зелье.

— Тебе оно не нужно, — сказал Северус. — Учитывая, что твоей обязанностью будет тренировать игроков в квиддич. Зелья, ускоряющие рост, делают кости хрупкими. — «Не говоря уж о сексуальной дисфункции», — но это зельевар произнес уже про себя.

— О, даже так. Ну, остается надеяться, что я когда-нибудь окажусь над тобой естественным образом.

Северусу показалось, что температура в комнате мгновенно повысилась на несколько градусов. Без сомнения, Гарри не понял, что его слова прозвучали как шутливый намек на что-то большее. Северуса захлестнуло желание подколоть его в ответ. Чего бы он только не отдал за то, чтобы они могли с легкостью обмениваться двусмысленными замечаниями. «О, я бы предпочел, чтобы ты все-таки оказался подо мной, Гарри...»

Но Гарри, конечно же, и не думал дразнить партнера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги