— Местность вокруг Хогвартса очень красивая, — Брайерсон улыбнулся. — Я здесь не жил, но у родителей моей невесты дом недалеко отсюда. Я гостил у них в прошлом году, и еще тогда убедился, что в Шотландии самые красивые сельские ландшафты, какие я только видел в своей жизни.

Гарри почувствовал, что начинает задыхаться. Брайерсон помолвлен? И собирается жениться? Юноша не знал, уместно ли спрашивать об этом, но не мог удержаться:

— О. Ваша невеста?

Улыбка Брайерсона стала еще шире.

— Элоиза, да. Сейчас она проходит стажировку у мастера по изготовлению волшебных палочек в Венгрии. Жаль, что ее работа не позволяет ей надолго отлучаться, — на лице Брайерсона появилось задумчивое выражение. — Я постоянно говорю себе, что до рождественских каникул рукой подать, но иногда мне кажется, что я никогда не дождусь декабря.

Гарри поспешно отхлебнул еще, чувствуя себя полнейшим идиотом. Этот мужчина даже не гей! Если бы Гарри не взялся за ум, он бы до сих пор прокручивал в голове те фантазии и расстраивался, видя, как глупые девчонки в классе хихикают, обсуждая Брайерсона... а этот мужчина даже не гей!

Смущение сменилась холодным ужасом. Ведь речь шла совсем не о том, что он выставлял себя болваном. На кону было гораздо больше. Только сейчас Гарри начал понимать, что были моменты, когда ему хотелось дотронуться до Брайерсона. Провести рукой по его волосам. Слегка задеть, проходя мимо...

Юноше было жутко даже думать о том, что заклинание сотворило бы с ним, позволь он себе поддаться подобному импульсу.

— Ваша невеста могла бы приехать посмотреть замок, — тихо проговорил он.

Брови Брайерсона сошлись на переносице.

— У нее очень серьезная программа обучения и мало свободного времени.

Ах, да. Брайерсон только что это сказал. Что ж, ничего нового: Гарри всегда вел себя как слабоумный в присутствии профессора. Он резко поднялся с места.

— Знаете, у меня еще есть дела, так что... Спасибо за угощение.

— Как-нибудь выберемся в паб еще раз.

— Да, конечно, — Гарри торопливо покинул заведение. Оказавшись на улице, он огляделся и неторопливо побрел вниз по главной улице Хогсмида. Он прошел мимо «Сладкого королевства», даже не взглянув на витрину. Глупо было бы второй раз подряд приносить Северусу сладости. И все же он посматривал на окна других магазинов, полный решимости найти что-нибудь достойное Северуса. Оглядываясь назад, Гарри не мог не признавать, что вел себя по отношению к Снейпу... ну, довольно пренебрежительно. Еще совсем недавно он страшился того, что его всего лишь увидят рядом с ним. И он отказывался разговаривать с Северусом во время трапез. Просил разрешения отсесть от него в Большом зале.

Продолжая размышлять о своем поведении, Гарри мрачнел с каждой секундой. Как он мог быть таким неблагодарным, учитывая, как относился к нему Северус? Он терпел его нытье и плохое настроение, а ведь не обязан был. В конце концов, заклинание дало ему неограниченную власть над Гарри. Вспомнить даже это утро — он понял, что Гарри соврал ему, но не стал требовать откровенности, признавая за ним право на личную жизнь.

И сердился он совсем не так часто. Определенно, куда реже, чем мог ожидать Гарри. Если уж на то пошло, то с того самого дня, когда они прошли ритуал, Северус по-настоящему разозлился один-единственный раз, когда Гарри украл Драконий Дурман.

«Вот! — озарило Гарри. — Вот, что я могу принести Северусу. И это ему точно понравится. Нужно найти Драконий Дурман, чтобы возместить то, что я взял без разрешения!»

Была всего лишь одна маленькая проблема. Драконий Дурман ведь не растет на деревьях, так? Гарри внимательно изучил все полки в аптеке, но ничего не обнаружил. Это и понятно, Драконий Дурман слишком редкая вещь, чтобы его можно было найти так запросто. Сам Северус говорил, что его практически невозможно достать. Гарри не знал даже, с чего начать. Лютный переулок? Один он туда пойти не мог, а просить Северуса взять его с собой было бы попросту глупо.

Гарри вздохнул с облегчением, увидев Хагрида. Вот, кто мог бы подбросить идею.

— Это тебе не здесь искать надо, — сказал полувеликан, почесав подбородок под густой бородой. — Там на дальних улочках пара магазинов, могу показать. Я там покупал кой-какую еду для своих животинок. Но места не для учеников, сам понимаешь.

— Это для Снейпа, — Гарри почувствовал даже некоторую гордость от того, что теперь мог с легкостью говорить о своей дружбе с зельеваром. Разумеется, он не собирался распространяться о порабощении, но твердо решил прекратить притворяться, что даже не знаком с профессором. — Ты знаешь, как он любит собирать всякие странные ингредиенты.

— Точно-точно, — согласился Хагрид. Похоже, он не видел ничего необычного в том, что Гарри собирался купить что-то для Северуса. Хагрид свернул с главной улицы в какой-то переулок, где Гарри никогда не бывал, и углубился в хитросплетение улочек. Через несколько минут они не достигли странного квартала, где на улицах не было ни одного знака или указателя. И ни одного студента рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги