Гарри даже не сомневался, что та пойдет прямо в подземелья разбираться со Снейпом. И, учитывая, что ее прошлое вмешательство привело к адскому уроку зелий... В отчаянии юноша сжал кулаки. Когда он только-только придумал, как себя вести! Последние несколько дней со Снейпом прошли... ну, ладно, пусть не весело. Но, по крайней мере, мирно. И этот насильственный поцелуй больше не повторялся.
И меньше всего ему хотелось, чтобы очередное вмешательство Гермионы снова вывело Снейпа из себя.
– Ладно, – ухватив девушку за рукав и заставив вернуться на место, проворчал Гарри. – Пусть будет озеро. Но мне нужно быть в другом месте в десять – я не смогу провести с тобой целый день.
– Тогда не тяни время, пошли.
– Мне нужно кое-что захватить из башни, – нахмурившись, добавил Гарри. – Жди меня у большой скалы.
Идти ему не хотелось, но он знал, Гермиона не отстанет. А потребует еще одной беседы и добъется своего, потому что Гарри просто не мог ей позволить говорить со Снейпом. Это нарушит хрупкое равновесие их взаимоотношений. Кроме того, Гермиона ведь не знает, что действительно ничем не может помочь. Бороться с Podentes нереально, и Снейп влип так же, как и сам Гарри.
Девушка сидела на лужайке, в тени отвесной скалы; Гарри плюхнулся перед ней на землю и скрестил ноги.
– Нам нужно наложить заглушающие чары, перед тем как мы станем говорить об этом, – предупредил Гарри.
Гермиона слегка покраснела и как-то странно ответила:
– Вот сам и накладывай. Мне достоверно известно, что мои чары совершенно неадекватны.
– Похоже на Снейпа, – пробормотал Гарри, взмахом палочки вырисовывая вокруг них небольшую окружность и наложив несколько заклинаний одно на другое. – Ну, этого должно хватить.
После этого ни Гарри, ни Гермиона не знали, что сказать. Она сделала какой-то жест, затем, словно взбадриваясь, встряхнула головой.
– Гарри...
– Я должен с ним переспать, – выпалил Гарри.
– Он вынуждает тебя с ним переспать, – задохнулась Гермиона. – О, этот человек так ужасен!
Гарри закрыл глаза, удивленно сознавая, что не согласен с этой оценкой. Ну, так или иначе, не в том смысле, который вкладывала Гермиона.
– Я неверно выразился, – медленно поправился он. – Не то чтобы он меня вынуждает. Во всяком случае, не теперь. О Мерлин, я совсем запутался. Он даже сам этого не хочет, Гермиона. Это все ритуал.
– Ритуал. – Она попыталась встретиться с Гарри взглядом, чего юноше совсем не хотелось.
– Вот, прочти, – сдался он. Какая-то часть его не хотела, чтобы Гермиона ознакомилась с синопсисом, но он же принес его из башни, полагая, что иначе объяснить происходящее будет невозможно. Вытащив пергамент из кармана джинсов, он всучил его девушке. – Тут все объясняется о Cambiare Podentes. Работа Снейпа.
– Хм-м, – сказала она, и потом в тишине слышались лишь шелест пергамента и стоны и вздохи Гермионы. Опасаясь реакции девушки, Гарри подавил желание сбежать и оставить ее дочитывать в одиночестве. Ведь тогда бы ему пришлось пройти через все это снова. А одного раза было более чем достаточно.
То, что она сказала, удивило его.
– Почему ты думаешь, что все, что тут написано, – правда?
Гарри пожал плечами.
– Когда он дал мне прочесть это, то сказал, что мы должны обсудить проблему, как только я ее пойму. Он даже предложил пригласить директора, если я почувствую себя неловко в связи... ну, со всем этим. То есть если ты не думаешь, что тут замешан профессор Дамблдор, то тебе придется верить всему тому, что написал Снейп.
– Ну, наверное, – пробормотала она, в волнении вырывая пучки травы. – Ты... Гарри, ты проведешь с ним этот ритуал? И выполнишь все его требования?
– Скорее, все требования Снейпа, – вздохнул Гарри. – Ну да. А что ты предлагаешь? Как я уже говорил в Большом зале...
– Я понимаю, что на кону, – тихо договорила Гермиона. И снова стала перебирать листки пергамента, пробегая глазами аккуратные строчки текста. – Вот эта часть, тут, где говорится о... Магии Секса – о том, что она имеет особое значение в вашей ситуации. Ты уже спросил его почему?
– Ну да, – кивнул Гарри, не зная, что ответить. – Снейп объяснил мне, но это его личное дело, и я не имею право повторить сказанное.
Гермиона вздохнула.
– Знаешь, я ведь слышала, что Бинс сказал «рабство», но мне и в голову не пришло, что это будет нечто подобное.
– Аналогично. Но так уж вышло, и изменить я ничего не смогу. Ты же не желаешь мне смерти, верно? Или наблюдать, как Волдеморт устраивает свою геноцидную чистку?
Гермиона фыркнула.
– Просто той ночью ты выглядел таким взъерошенным. Взъерошенным и расстроенным.
– Ну, я ляпнул что-то, не подумав, а он меня наказал.
– Что это за наказание – поцелуй? – В ответ на его взгляд она добавила: – Ну да, это было очевидно.
– Ну, вот такие у него наказания, – признался Гарри, прижимая колени к груди и обхватывая их руками. – Так или иначе, оно сработало. Я не хочу, чтобы это повторилось, и поэтому начал... ну, вести себя с ним очень... ну, скажем, осторожно.
– Но если все это правда, – она указала на пергамент, – то он попытается снова.