Я длинный путь описывать не стану,Где мертвый штиль идет за бурей вслед;Не мало кораблей по океануНесется, хоть средь волн следов их нет.Пловцы знакомы с силой непогоды;Как незавидна участь корабля,Когда бушует шквал и стонут воды!Пловцов тогда кончаются невзгоды,Когда отрадный крик звучит: земля, земля!XXIX.Здесь острова Калипсо, теша взгляды,[87]Как две сестры, блестят средь лона вод:Там гавань есть, ей мореходы рады,Хоть в ней давно Калипсо слез не льетОб Одиссее, что, с богиней в ссоре,Ей изменил для смертной. Вот утес,Откуда Телемак скатился в море,Гоним суровым Ментором; здесь в гореОна от двух утрат лила не мало слез.[88]XXX.О, юноши, хоть лик богиня скрыла,Вас искушенье может в грех вовлечь.Ее богиня смертная сменила, —Вы с новою Калипсо бойтесь встреч!О, Флоренс![89] Если б только сердце этоМогло поддаться чарам красоты,Тобою грудь моя б была согрета;Но лучшего достойна ты привета,Твой храм не осквернят греховные мечты.XXXI.Так думал Чайльд-Гарольд, глядя без страстиНа чудное виденье. Светлый бог,Над ним уж не имея прежней власти,Героя моего пленить не мог.Волнений чужд, он к цели шел упрямо,Не признавая более любви;Пред ним навек закрылись двери храма,Где он курил не мало фимиама:Амур разжечь не мог огонь в его крови.XXXII.Красавица себе не объясняла,Как Чайльд-Гарольд мог устоять пред ней,Когда толпа поклонников вздыхалаУ ног ее, клянясь в любви своей.Пленен ее волшебною красою,Как мог Гарольд не пасть к ее ногам,Признавшись, может быть, кривя душою,Что стал ее рабом? Тщетны пороюПризнанья, но гневить они не в силах дам.XXXIII.То сердце, что ей мраморным казалось,Молчанью и гордыни предано,С искусством обольщения сроднялось;Легко в обман могло вводить оно.[90]Но Чайльд забыл, как расставляют сети,И силой обольщений пренебрег;Коль нет любви, напрасны средства эти,Когда б лишь для любви он жил на свете,С толпой вздыхателей смешаться бы не мог.XXXIV.Тот плохо знает женщин, кто уверен,Что вздохами их можно победить;Взяв сердце в плен, рабом, который веренИ предан им, зачем же дорожить?Влюбленный поступает неумело,Смирение раба пуская в ход;Скрывая страсть, идите к цели смело;Надежда на успех не портит дела;Дразните их любовь – и вас победа ждет.XXXV.Об этой старой истине скорбелиНе раз и те, что чтут ее закон;Счастливец, что достиг заветной цели,Ничтожеством награды поражен.Бесчестье, даром сгубленные силы —Любви счастливой горькие плоды;Когда ж расстались мы с надеждой милой,Нас мучит сердца рана до могилы,Хотя былой любви исчезли и следы.XXXVI.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги