Джо сидел, подперев подбородок ладонью, и смотрел на официантку – неряшливую, неулыбчивую женщину в грязном платье и заляпанном переднике. Она шумно поставила на стол две тарелки дежурного блюда, какое сегодня готовили в этой грязной забегаловке на Бауэри, – свиная отбивная с вареной картошкой и зеленой фасолью.

– Двадцать пять центов за порцию, – угрюмо сообщила официантка.

Джо и Брендан заплатили ей по четвертаку. Женщина спрятала деньги в карман, даже не сказав спасибо, затем снова наполнила их кружки слабеньким пенящимся пивом и отправилась на кухню, по пути наорав на неуклюжего уборщика посуды. Официантка не отличалась от большинства людей, с кем довелось столкнуться Джо в первую неделю его нью-йоркской жизни, причем не только на Бауэри, но и во всем перенаселенном Нижнем Ист-Сайде. Народ здесь был резкий, строптивый, измотанный постоянной борьбой за существование.

Брендан набросился на свинину. Джо равнодушно отрезал кусок.

– Чего ты как в воду опущенный? Почему не ешь? – спросил ирландец, глядя на Джо.

– Не успел проголодаться, – мрачно пошутил Джо.

– Да найдешь ты ее. Мы здесь всего ничего.

– Не всего ничего, а целую неделю, – со вздохом ответил Джо. – Целую безуспешную неделю. Мне тут один полицейский посоветовал сунуться в Шестой округ, поспрашивать в местах к югу от Уолкер-стрит. Сказал, там полным-полно ирландцев. Я прошел все место вдоль и поперек. Ничего. Нашлось с дюжину Финнеганов. Среди них два Майкла, но совсем не те. Другой коп сказал, что нужно поискать в Вест-Сайде. Есть там два места: одно называется Челси, второе – Адская кухня. Но народ там крутой, а на Тридцатых улицах надо держать ухо востро. Волнуюсь я за нее. Ничего не могу с собой поделать. А вдруг она не работает у дяди, а мыкается одна, да еще с малолетним братом? Не представляю, как она приспособилась в большом городе. Она хоть и родилась в Лондоне, но не высовывала носа из Уайтчепела, пока я не свозил ее в Вест-Энд. Одной ей всяко легче было бы, а с мальцом… Как представлю ее в вонючей дыре где-нибудь в этой Адской кухне. Брендан, ее же там заживо сожрут. Вдруг я вообще ошибся и ее нет и не было в Нью-Йорке?

– По мне, так ты сам себе пугалки выдумываешь и в них веришь, – сказал Брендан. – Наверняка живет она у своего дядюшки и ничего ей не грозит. По твоим рассказам я понял, что так оно и есть. Продолжай искать и не вешай носа. Тебе и нужно-то: найти ее дядю – и ты ее нашел. Кстати, ты заглядывал в эту… в адресную книжку? Помнишь, носильщик на корабле тебе говорил?

– Заглядывал. Там адреса состоятельной публики. Врачей, адвокатов и так далее. Но я выписал оттуда всех Финнеганов. Даже если они и не ее дядя, вдруг кто-нибудь его знает?

– Есть же еще ирландские миссии. Разные… как их… благотворительные общества. Мне ма так и говорила: если попадешь в беду, обращайся к «Сыновьям святого Патрика».

– Парень из нашей меблирашки рассказал мне про Гэльское общество. Там собирают адреса нью-йоркских ирландцев, чтобы новым переселенцам было легче искать родственников. Сегодня я туда схожу. Но сначала проверю еще несколько имен на Восточных Двадцатых улицах. Надо сначала разобраться с Ист-Сайдом, а потом уже соваться в западную часть.

– Хорошая мысль, – сказал Брендан, не переставая работать челюстями.

Когда он стал отрезать очередной кусок, его нож разломился надвое. Ручка ударилась о край тарелки, и еда Брендана вывалилась на стол.

– Гребаный нож! – выругался Брендан. – Это не свинина… это гребаная ящичная доска!

Невзирая на мрачное настроение, Джо рассмеялся:

– Не забывай, картофельная душа, ты теперь не в Ирландии, а в Нью-Йорке. Не «feck», а «fuck».

– Мне тут не до твоих гребаных тонкостей! – Схватив салфетку, Брендан вернул недоеденные куски на тарелку.

– Стол грязный, – сказал ему Джо. – Возьми мою порцию. Что-то в глотку не лезет. Забыл спросить: как у тебя сегодня? Где-нибудь повезло?

– Может, еще повезет, – ответил Брендан, вновь набивая рот свининой. – Вчера парнишку в баре встретил. Узнал от него… Есть тут большая шишка. Макклейном зовут. Задумал он строить подземную железную дорогу. Для начала работ нанимают двести человек. Через месяц – еще двести. Говорит, ищут людей с навыками работы под землей. Тех, кто умеет динамит закладывать, стенки и потолки в туннелях укреплять, чтобы не обваливались. Таких навыков у меня нет, но к кирке и лопате я привычный. Не хуже других.

– Думаешь, тебя возьмут?

– Думаю, да. Начальник сказал, что я ему приглянулся. Велел завтра утром приходить. Пойду пораньше. Я тут все стройки окрест обошел. «Пэдди, для тебя ничего нет». Или «Микки, мы людей нанимаем, а не ослов». Комедианты гребаные!

– Мистер, готов выполнить любое ваше поручение. Хотите, за сигаретами сгоняю? Ботинки почищу?

Возле их стола появился босой мальчишка лет десяти в драной рубашке и заплатанной курточке.

Джо рассеянно сунул руку в карман, достал пятицентовую монету и протянул мальчишке, надеясь, что тот отстанет. Но мальчишка сердито посмотрел на него:

– Я не попрошайка. У вас есть работа для меня?

Джо и подумать не успел, как Брендан выпалил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги